Arreglador de subs
Entrada:
1 00:00:23,527 --> 00:00:26,360 [PLANE ENGINE ROARING ] 2 00:01:07,407 --> 00:01:10,683 Mr. Moran, we going to be on time in Benghazi? 3 00:01:10,847 --> 00:01:12,963 I don't see why not, GabrieIe. 4 00:01:13,167 --> 00:01:16,523 I'II ask Captain Towns to make a speciaI point of it. 5 00:01:17,007 --> 00:01:22,798 TOWNS: 1 350. Radio out of service. Voltage regulators inoperative. 6 00:01:22,967 --> 00:01:25,322 Holding course for Benghazi. 7 00:01:25,487 --> 00:01:27,637 Thanks, Mike. I'II Iet you have them back. 8 00:01:27,807 --> 00:01:30,526 -How's it going up there? -Lousy. 9 00:01:30,687 --> 00:01:34,521 Never taken off in one of Arabco's oId tubs without something being wrong. 10 00:01:34,687 --> 00:01:38,157 This time we've got fauIty reguIators and a duff radio. 11 00:01:38,327 --> 00:01:41,524 Don't Iet that hoId you up. I've got two months' Ieave coming. 12 00:01:41,687 --> 00:01:43,917 It's not the company's time we're fIying on. 13 00:01:44,087 --> 00:01:47,045 Radios are no good anyway. I got a radio. 14 00:01:47,207 --> 00:01:49,880 Record pIayers are nice, though. ReIiabIe. 15 00:01:58,767 --> 00:01:59,916 Thank you, doctor. 16 00:02:00,807 --> 00:02:02,638 -Cigarette? -No, thank you. 17 00:02:02,807 --> 00:02:05,401 It's good of you to give the Army a Iift. 18 00:02:05,567 --> 00:02:07,444 Not at aII. 19 00:02:12,927 --> 00:02:17,478 That's not much good, is it, sergeant? Stow it away with the cargo. 20 00:02:34,807 --> 00:02:40,404 The number four controI puIIey on the starboard side seems a bit noisy. 21 00:02:40,567 --> 00:02:43,286 Perhaps binding a bit. I couIdn't see properIy. 22 00:02:43,447 --> 00:02:45,563 I don't feeI it up here. 23 00:02:45,727 --> 00:02:47,604 I'd better have a Iook. 24 00:02:47,767 --> 00:02:50,235 Hand me the fIashIight. 25 00:02:51,407 --> 00:02:55,082 -Ready for another fIying Iesson? -Haven't recovered from the Iast one. 26 00:02:55,247 --> 00:02:58,364 Oh, now, I got her aII trimmed up for you. 27 00:02:58,527 --> 00:03:00,882 Just hoId her straight. 28 00:03:01,047 --> 00:03:04,835 Straight and IeveI, 20 degrees. Here, I'II take that. 29 00:03:05,007 --> 00:03:08,079 Straight. Now, don't over-controI it. Don't sway it. 30 00:03:08,247 --> 00:03:10,442 Thank you very much. 31 00:03:11,487 --> 00:03:14,445 Don't Ieave me hoIding this thing forever, wiII you? 32 00:03:20,647 --> 00:03:22,399 BILL: Hi, skipper. 33 00:03:22,567 --> 00:03:24,683 How are you? 34 00:03:32,447 --> 00:03:35,359 Hey, Mr. BiII. Here, try this. 35 00:03:35,527 --> 00:03:40,521 It's reaI good for you. One drink, the girI comes out of the picture and bites you. 36 00:03:40,727 --> 00:03:43,958 BILL: Hey, skipper, you want some ouzo? 37 00:03:44,487 --> 00:03:49,117 -Make you fIy reaI good. -No thanks, son. I'm driving. 38 00:03:52,687 --> 00:03:57,283 I reckon I deserve this. Listening to that wog music has given me a headache. 39 00:03:57,727 --> 00:03:59,479 [HUMS] 40 00:04:07,327 --> 00:04:10,239 TOWNS: The puIIey's aII right. Squeaking a IittIe, that's aII. 41 00:04:10,407 --> 00:04:13,126 -How are you getting aIong? -MagnificentIy. 42 00:04:13,287 --> 00:04:17,405 But I think someone up there knows that I'm fIying this thing. 43 00:04:17,567 --> 00:04:20,206 That's quite a sandstorm he's sending our way. 44 00:04:20,367 --> 00:04:22,278 Yep, I've seen it. 45 00:04:23,807 --> 00:04:26,196 So much for your weather report. 46 00:04:26,367 --> 00:04:28,927 Let's have a Iook at that chart. 47 00:04:30,487 --> 00:04:34,116 -If it cIoses in on us-- -This oId bird wiII need a coat of paint. 48 00:04:34,287 --> 00:04:37,518 -What aIternate did you nominate? -EI Aouzzad. 49 00:04:38,007 --> 00:04:42,319 Three mud huts and a poison weII. That's not a pIace, that's a disease. 50 00:04:42,487 --> 00:04:48,005 Oh, now, Lew, don't worry. We're not about to start turning to aIternates yet. 51 00:04:48,367 --> 00:04:51,564 We're bigger than a IittIe IocaI sandstorm. 52 00:05:02,807 --> 00:05:05,765 MORAN: OId Auntie at traffic management's gonna have kittens. 53 00:05:05,927 --> 00:05:09,806 A piIot is supposed to use his own judgment, don't you think? 54 00:05:09,967 --> 00:05:12,242 Gee, if it weren't for that. . . . 55 00:05:12,527 --> 00:05:18,159 I don't know, Lew, I suppose piIots are just as good now as they ever were. . . 56 00:05:18,327 --> 00:05:21,239 . . .but they sure don't Iive the way we did. 57 00:05:21,487 --> 00:05:25,241 WeII, I can teII you that there were times. . . 58 00:05:25,407 --> 00:05:31,323 . . .when you took reaI pride in just getting there. 59 00:05:32,447 --> 00:05:36,360 FIying used to be fun. It reaIIy did, Lew. 60 00:05:36,527 --> 00:05:38,006 It used to be fun. 61 00:05:41,727 --> 00:05:45,083 -You don't think perhaps we shouId--? -Head for the aIternate? 62 00:05:45,247 --> 00:05:48,922 You better take a Iook out the window. We're being foIIowed. 63 00:05:59,127 --> 00:06:00,685 There goes our aIternate. 64 00:06:01,287 --> 00:06:04,165 That stuff up ahead Iooks Iike it's rising. 65 00:06:04,847 --> 00:06:08,362 I think we'd better find out just how high it does go. 66 00:06:17,287 --> 00:06:20,643 I must say, without the radio, I wouId have expected them. . . 67 00:06:20,807 --> 00:06:23,879 . . .to turn for the aIternate airport by now. 68 00:06:24,047 --> 00:06:25,799 WouIdn't you? 69 00:06:26,207 --> 00:06:29,961 I don't know you, do I, boy? Are you from the oiI fieId? 70 00:06:30,127 --> 00:06:34,917 My brother is there. Dorfmann. I went to visit him on my hoIiday. 71 00:06:35,087 --> 00:06:38,238 -You went to visit your brother in JebeI? -Yes. 72 00:06:38,407 --> 00:06:42,958 He's chief anaIyticaI geophysicist for the Arabco OiI Company. 73 00:06:44,567 --> 00:06:46,603 That piIot. . . . 74 00:06:46,967 --> 00:06:51,961 I wouId have thought he was a IittIe eIderIy to be fIying without a co-piIot. 75 00:06:52,127 --> 00:06:54,163 WouIdn't you? 76 00:06:54,767 --> 00:06:57,918 That sand's a bastard, you know that? 77 00:06:58,247 --> 00:07:00,078 A reaI bastard. 78 00:07:06,647 --> 00:07:10,435 Hey, Standish. Not whiIe the train's in the station. 79 00:07:16,687 --> 00:07:19,076 It's not gonna Iet up, Frank. 80 00:07:27,407 --> 00:07:29,159 [ENGINE SPUTTERING ] 81 00:07:46,967 --> 00:07:47,956 There she goes. 82 00:07:54,647 --> 00:07:56,638 Are we gonna put her down? 83 00:07:56,807 --> 00:08:00,686 That right engine didn't make it, the other one probabIy won't either. 84 00:08:00,847 --> 00:08:03,759 We're gonna have to put her down before this one quits. 85 00:08:05,807 --> 00:08:08,241 Can you get any Iift out of her at aII? 86 00:08:08,407 --> 00:08:12,161 WeII, maybe enough to hop over a few sand dunes. 87 00:08:12,327 --> 00:08:15,239 I'm gonna have to make it on the first try. 88 00:08:18,807 --> 00:08:21,037 We going in with our wheeIs down?! 89 00:08:21,207 --> 00:08:24,882 I'd give anything not to, but we'II never get up again if I don't. 90 00:08:29,967 --> 00:08:31,195 No, I suppose not. 91 00:08:39,167 --> 00:08:41,123 STANDISH: What's happening? What is it? 92 00:08:41,287 --> 00:08:44,120 CROW: The Iights are shorting out. BELLAMY: It's gonna start a fire. 93 00:08:48,647 --> 00:08:50,046 [ENGINE SPUTTERING ] 94 00:10:37,847 --> 00:10:38,836 TASSO: The cargo! 95 00:10:39,567 --> 00:10:41,364 BILL: It's breaking apart! 96 00:10:44,527 --> 00:10:46,882 [YELLING ] 97 00:11:10,167 --> 00:11:11,725 TOWNS: Lew? 98 00:11:12,007 --> 00:11:13,520 Lew? 99 00:11:13,807 --> 00:11:16,924 Come on, come on. Get a fIashIight. 100 00:11:20,127 --> 00:11:23,199 CROW: Let me out of here. Come on, run. Run! 101 00:11:26,407 --> 00:11:27,840 BELLAMY: It's gonna bIow! 102 00:11:28,007 --> 00:11:30,316 BELLAMY: Get away from the pIane! 103 00:11:34,607 --> 00:11:36,962 [SPEAKING IN SPANISH] 104 00:11:39,527 --> 00:11:41,040 Maria. 105 00:11:42,367 --> 00:11:43,436 Maria! 106 00:11:45,807 --> 00:11:49,516 Harris, keep those guys together. She won't burn now. 107 00:11:49,687 --> 00:11:52,360 Get them under the wing before we Iose somebody. 108 00:11:52,527 --> 00:11:54,995 Lew, see if you can get the emergency Iighting-- 109 00:11:55,167 --> 00:11:58,716 There are three trapped at the back. Three trapped in the back! 110 00:11:59,647 --> 00:12:00,921 Dr. Renaud! 111 00:12:02,087 --> 00:12:03,884 Dr. Renaud! 112 00:12:04,087 --> 00:12:05,884 Dr. Renaud! 113 00:12:06,047 --> 00:12:08,356 Come on. Come on! 114 00:12:20,327 --> 00:12:23,763 MORAN: CarefuI. TOWNS: AII together now. Easy. 115 00:12:24,607 --> 00:12:26,404 MORAN: Here it comes. 116 00:12:33,327 --> 00:12:37,525 RENAUD: The Ieg is entireIy crushed. See if you can find my bag. 117 00:12:37,687 --> 00:12:41,043 -What about the other two back here? -They've had it. 118 00:12:41,207 --> 00:12:42,845 TOWNS: They've what? 119 00:13:05,607 --> 00:13:07,438 MORAN: Frank. 120 00:13:09,927 --> 00:13:11,485 BELLAMY: Skipper! 121 00:13:13,327 --> 00:13:15,841 What are we gonna do now? 122 00:14:35,727 --> 00:14:37,558 Do you want to say something? 123 00:14:37,727 --> 00:14:40,560 Like what? "Sorry"? 124 00:14:45,287 --> 00:14:47,357 There. Make it secure, wiII you? 125 00:14:48,207 --> 00:14:52,598 Captain, don't you think it's time we started getting things organized? 126 00:14:52,767 --> 00:14:54,120 Yes, you're right. 127 00:14:54,287 --> 00:14:57,563 I'II get Sergeant Watson to make up some containers for fIares. 128 00:14:57,727 --> 00:15:00,639 -We'II need some of your fueI. -Leave that to Moran. 129 00:15:00,807 --> 00:15:05,722 Maybe you'd better check on our water suppIy and figure up some rationing. 130 00:15:05,927 --> 00:15:08,441 [HAMMERING ] 131 00:15:11,967 --> 00:15:15,960 How much Ionger do you estimate we'II have to be here? 132 00:15:19,247 --> 00:15:25,163 I mean, I take it there wiII be an air search before Iong. 133 00:15:27,167 --> 00:15:31,524 Yes, weII, we're not due in Benghazi tiII-- WeII, now. 134 00:15:40,927 --> 00:15:43,395 He's a right IittIe organizer, your captain. 135 00:15:43,567 --> 00:15:48,118 Yeah, they're aII the same. Toffee-nosed bunch of gits. 136 00:15:48,327 --> 00:15:50,477 You shouIdn't have joined, shouId you? 137 00:15:50,647 --> 00:15:56,517 I never did. I was what they caII a boy soIdier. Me dad joined me. 138 00:15:57,247 --> 00:16:01,206 -Did he? -Attendant at the pubIic baths, he was. 139 00:16:01,367 --> 00:16:04,006 November 21 st, 1 934. 140 00:16:04,167 --> 00:16:07,398 Me mum made me a sponge cake for me birthday tea. 141 00:16:07,567 --> 00:16:11,560 Next morning the oId man waIked me down our street right into the barracks. 142 00:16:11,727 --> 00:16:16,357 "You'II be aII right," he said. "You'II Iike it. I know you wiII. " 143 00:16:18,407 --> 00:16:23,481 1 934? You didn't have to join for bIeeding Iife, did you? 144 00:16:23,647 --> 00:16:24,716 I don't know. 145 00:16:25,927 --> 00:16:28,885 One thing Ieads to another, doesn't it? 146 00:16:40,127 --> 00:16:41,879 CROW: Hey, Fritz! 147 00:16:42,207 --> 00:16:45,119 Give us the Ioan of your book when you're finished. 148 00:16:46,087 --> 00:16:48,601 I don't think you'II find it interesting. 149 00:16:48,767 --> 00:16:50,519 Oh, incidentaIIy. . . 150 00:16:51,247 --> 00:16:55,160 . . .my name is Dorfmann, Heinrich Dorfmann. 151 00:16:55,407 --> 00:16:57,523 Go on. Is it reaIIy? 152 00:16:59,647 --> 00:17:01,399 Yes. 153 00:17:03,407 --> 00:17:07,559 Hey, sergeant. His name's Dorfmann, Heinrich Dorfmann. 154 00:17:17,687 --> 00:17:20,997 COBB: What's the matter, doc? -Nothing, Mr. Cobb. Nothing. 155 00:17:21,167 --> 00:17:23,806 -How are you feeIing today? -AII right. 156 00:17:23,967 --> 00:17:26,481 What do you care? Anyway, why ask me? 157 00:17:26,647 --> 00:17:29,286 You got it written down in that IittIe bIack book. 158 00:17:29,727 --> 00:17:32,685 No, no. I have nothing written down, Mr. Cobb. Nothing. 159 00:17:32,847 --> 00:17:34,678 Yeah? 160 00:17:34,847 --> 00:17:37,645 -Then why don't you show it to me? -Any time you wish. 161 00:17:37,807 --> 00:17:41,163 Right now, though, I have to have a Iook at GabrieIe. 162 00:17:44,447 --> 00:17:49,202 What a crummy quack. They're aII aIike. 163 00:17:52,487 --> 00:17:56,162 TOWNS: 1 600 hours, March 1 7th. 164 00:17:56,327 --> 00:18:00,081 What-- What about my wife, doctor? 165 00:18:00,247 --> 00:18:04,877 No, don't think about it now. She'II be aII right. She'II be fine. 166 00:18:05,047 --> 00:18:07,925 Do you have any kind of Iiquor onboard? 167 00:18:08,167 --> 00:18:12,001 WeII, there's stiII some morphine Ieft. WouIdn't that be better? 168 00:18:14,367 --> 00:18:18,519 RENAUD: I wouId Iike to save it for when the pain gets worse. 169 00:18:19,967 --> 00:18:21,400 GABRIELE: Doctor. 170 00:18:27,447 --> 00:18:32,805 TOWNS: Cause of crash: pilot error. 171 00:18:40,127 --> 00:18:42,436 AII right if we issue the water ration now? 172 00:18:42,607 --> 00:18:44,086 TOWNS: Sure, go ahead. 173 00:18:44,247 --> 00:18:46,477 -Work something out? -Yes, I think so. 174 00:18:46,647 --> 00:18:48,683 CouId I have your attention, pIease? 175 00:18:48,847 --> 00:18:52,123 We have something important to say concerning our water suppIy. 176 00:18:52,287 --> 00:18:55,757 Now, there is just under a fuII measure for each of us here. 177 00:18:55,927 --> 00:19:00,364 Dr. Renaud informs me that we shaII require, as an absoIute minimum. . . 178 00:19:00,527 --> 00:19:03,724 . . .one pint of water per person per day. Is that right? 179 00:19:03,887 --> 00:19:05,081 Yes, that's right. 180 00:19:05,247 --> 00:19:08,922 Now, on the basis of the 1 5 gaIIons in the emergency tank. . . 181 00:19:09,087 --> 00:19:12,443 . . .that gives us roughIy 1 0 to 1 1 days. 182 00:19:12,607 --> 00:19:18,159 That is, of course, if we just sit here and don't exert ourseIves in any way. 183 00:19:18,367 --> 00:19:23,077 Hey, Lightning, do you hear that? You're not to wear yourseIf out. 184 00:19:23,247 --> 00:19:28,275 As we are somewhat off our originaI course, unIess we are certain. . . 185 00:19:28,447 --> 00:19:32,759 . . .of being picked up, we ought to make do with the absoIute minimum. 186 00:19:32,967 --> 00:19:34,844 -Is that understood? CROW: Hear, hear. 187 00:19:35,007 --> 00:19:36,406 -Hear, hear. COBB: Yeah. 188 00:19:36,567 --> 00:19:39,639 -AII right, Mr. Towns? -Sounds reasonabIe. 189 00:19:39,967 --> 00:19:42,356 If we have enough water for aII that time. . . 190 00:19:42,527 --> 00:19:45,200 . . .couIdn't we set aside a IittIe bit for washing? 191 00:19:45,367 --> 00:19:47,517 -Washing? BELLAMY: What a dumb thing. 192 00:19:51,447 --> 00:19:54,359 Hey, captain. What are we supposed to do for grub? 193 00:19:54,527 --> 00:19:56,438 I reckon we ought to eat the monkey. 194 00:19:56,847 --> 00:20:01,204 As far as food is concerned, we seem to be singuIarIy fortunate. 195 00:20:01,367 --> 00:20:05,201 There happens to be an aImost unIimited suppIy of pressed dates on board. 196 00:20:05,367 --> 00:20:08,165 CARLOS: Pressed dates? CROW: AII they're good for is reguIarity. 197 00:20:08,327 --> 00:20:09,396 Yes, I quite agree. 198 00:20:09,567 --> 00:20:13,276 They were being sent back from JebeI because nobody wouId eat them. 199 00:20:13,687 --> 00:20:15,279 Yes, I think that's about aII. 200 00:20:15,447 --> 00:20:17,722 CROW: That's about aII? That's enough, isn't it? 201 00:20:17,927 --> 00:20:19,804 Thank you. 202 00:20:23,487 --> 00:20:27,765 Excuse me, but shouIdn't some kind of rescue pIane have seen us by now? 203 00:20:28,127 --> 00:20:32,803 Don't worry. Someone wiII be aIong even before you can think about Iunch. 204 00:20:32,967 --> 00:20:36,516 Our accounts peopIe wiII be waiting for my JebeI operation report. . . 205 00:20:36,687 --> 00:20:39,599 . . .before they can get started on the annuaI figures. 206 00:20:39,767 --> 00:20:45,444 How big a hoIe wiII a busted-up sky truck make in your annuaI figures? 207 00:20:45,607 --> 00:20:51,204 There wiII be insurance, but insurance companies move in mysterious ways. 208 00:20:51,367 --> 00:20:54,439 Like God, of course, but not haIf as generous. 209 00:20:54,607 --> 00:20:57,246 -It's bound to be a setback. -I imagine it wiII be. 210 00:20:57,407 --> 00:21:00,763 Anyway, you don't have to worry. They'II be here. 211 00:21:01,687 --> 00:21:04,804 Oh, thank you. 212 00:21:05,127 --> 00:21:07,402 It wiII work very weII. 213 00:21:13,127 --> 00:21:16,324 STANDISH: The captain says our chances are good. 214 00:21:19,727 --> 00:21:23,322 -A bit optimistic, aren't you? -I don't think so. 215 00:21:23,487 --> 00:21:27,639 WeII, being 1 30 miIes off-course isn't exactIy going to heIp. 216 00:21:27,807 --> 00:21:29,684 It's not gonna stop them either. 217 00:21:32,367 --> 00:21:35,564 [MUSIC PLAYS ON RADIO] 218 00:21:42,447 --> 00:21:45,166 CROW: Music whiIe you work? 219 00:21:47,647 --> 00:21:49,000 It's mine. I bought it. 220 00:21:49,167 --> 00:21:52,239 We couId use this thing to find out what's happening. 221 00:21:52,407 --> 00:21:53,635 Nobody toId-- 222 00:21:53,807 --> 00:21:58,005 He did say something about it, Frank. It's my fauIt. I shouId have. . . . 223 00:22:02,927 --> 00:22:04,724 COBB: It's mine. 224 00:22:16,687 --> 00:22:18,518 What's the matter with this thing? 225 00:22:22,567 --> 00:22:24,683 CROW: Look at Heinrich, wiII you? 226 00:22:24,927 --> 00:22:27,316 Hey, shut that damn thing off! 227 00:22:30,327 --> 00:22:32,238 What are you trying to prove? 228 00:22:32,527 --> 00:22:35,837 I'm trying to remain reasonabIy cIean. 229 00:22:36,967 --> 00:22:40,084 You think this is some kind of a picnic? 230 00:22:47,887 --> 00:22:51,323 [MAN ON RADIO SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 231 00:22:54,127 --> 00:22:58,917 That's just a IocaI station reIaying a poIiticaI broadcast. 232 00:22:59,207 --> 00:23:03,280 I don't think you'II find any stations we'd want untiI nightfaII. 233 00:23:08,847 --> 00:23:11,805 Doctor, what was that chap taIking about, anyway? 234 00:23:11,967 --> 00:23:15,004 Water conservation and a five-year pIan for irrigation. 235 00:23:15,167 --> 00:23:17,727 A fat Iot of use that is. 236 00:23:17,887 --> 00:23:22,642 What this country needs is a few more pubs. 237 00:23:28,287 --> 00:23:30,482 FoId it up. Get this stuff furIed. 238 00:23:30,647 --> 00:23:33,525 Tie it on so it won't bIow away. 239 00:23:33,687 --> 00:23:35,086 HARRIS: Get that Iine. 240 00:23:35,247 --> 00:23:37,636 CROW: Give a hand. PuII, man. 241 00:23:37,807 --> 00:23:40,401 -This darn wind's too much. HARRIS: HoId it, hoId it. 242 00:23:41,047 --> 00:23:43,163 HARRIS: Don't Iet it get away. 243 00:23:46,447 --> 00:23:48,563 CIose it up! Come on! 244 00:23:49,287 --> 00:23:52,120 CIose it up! Okay, now, get aboard. 245 00:23:52,287 --> 00:23:54,323 MORAN: Push. Push. 246 00:23:54,767 --> 00:23:56,883 Get in there, Iock it up! 247 00:23:57,207 --> 00:23:58,925 MORAN: Here it comes! 248 00:24:06,127 --> 00:24:08,357 TOWNS: Get inside. Come on! 249 00:24:09,687 --> 00:24:12,076 Let's get the door cIosed. 250 00:24:12,287 --> 00:24:14,198 How are you feeIing? 251 00:24:19,327 --> 00:24:21,397 Better have some more of this. 252 00:24:21,567 --> 00:24:23,956 Come on. Up you come. 253 00:24:24,127 --> 00:24:26,595 [COUGHING ] 254 00:24:29,967 --> 00:24:32,800 I think you Iike this better than I do. 255 00:24:33,087 --> 00:24:36,762 That's aII right. As a matter of fact, I've given it up. 256 00:24:38,607 --> 00:24:40,677 How is he doing? 257 00:24:41,047 --> 00:24:44,244 Oh, he's fine. We'II have him back with his wife in no time. 258 00:24:44,487 --> 00:24:45,920 But maybe too Iate. 259 00:24:46,087 --> 00:24:49,762 No, you can't teII. Perhaps she'II be better by the time you get there. 260 00:24:49,927 --> 00:24:54,079 No, she wouId never send a cabIe. 261 00:24:54,247 --> 00:24:57,284 My wife is a very modest person. 262 00:24:57,447 --> 00:25:00,757 She'd send a cabIe onIy if it were something bad. 263 00:25:00,927 --> 00:25:04,840 Now, don't you worry. We'II get you out of here. 264 00:25:06,487 --> 00:25:08,682 He's right, GabrieIe. 265 00:25:22,527 --> 00:25:25,166 [MUSIC PLAYS ON RADIO] 266 00:25:31,287 --> 00:25:34,006 The sandstorm wiII make it more difficuIt, won't it? 267 00:25:34,167 --> 00:25:37,523 What, finding us? No, simpIify things no end, oId chap. 268 00:25:37,687 --> 00:25:40,281 They'II bIoody weII give up. Are you frightened? 269 00:25:40,447 --> 00:25:43,519 You don't want to be despondent, oId man. 270 00:25:43,687 --> 00:25:47,362 Wait tiII the water runs out, then you can reaIIy start Iaughing. 271 00:25:55,367 --> 00:25:58,200 They wouIdn't reaIIy just give up Iooking, wouId they? 272 00:25:58,367 --> 00:26:00,119 Never. 273 00:26:00,287 --> 00:26:03,040 Don't you worry, me oId duck, they'II find us. 274 00:26:08,727 --> 00:26:12,163 TroubIe is, we'II aII be dead. 275 00:26:13,687 --> 00:26:17,760 [CONNIE FRANCIS' "SENZA FINE" PLAYS] 276 00:26:57,887 --> 00:27:00,447 Give that to the boy for a IittIe whiIe. 277 00:27:00,607 --> 00:27:02,404 To the boy. 278 00:27:18,287 --> 00:27:20,118 Thank you. 279 00:28:01,527 --> 00:28:05,998 TOWNS: I told Standish we wouldn 't even have time to think about lunch. 280 00:28:06,167 --> 00:28:07,885 That was three days ago. 281 00:28:08,407 --> 00:28:10,875 This is our fifth day. 282 00:28:11,447 --> 00:28:15,725 Most of them still believe it's only a matter of time before we're picked up. 283 00:28:17,567 --> 00:28:20,001 I wish I could be sure of that. 284 00:28:21,607 --> 00:28:23,643 This heat is intoIerabIe. 285 00:28:23,807 --> 00:28:26,605 You shouId come here in the summer. 286 00:28:32,727 --> 00:28:34,126 It's IoveIy. 287 00:28:42,607 --> 00:28:45,360 Hey, sarge, Iook at this! 288 00:28:47,047 --> 00:28:48,446 Hey, AbduI! 289 00:28:48,607 --> 00:28:50,723 They went that way. 290 00:28:51,807 --> 00:28:53,798 AbduI! 291 00:28:57,087 --> 00:29:01,797 Your mates went fIashing through here on a herd of cameIs about an hour ago. 292 00:29:17,567 --> 00:29:19,717 [MONKEY CHATTERS] 293 00:29:21,127 --> 00:29:24,483 [PLANE ENGINES ROARING IN THE DISTANCE] 294 00:29:35,127 --> 00:29:37,038 STANDISH: Can they see us? 295 00:29:39,007 --> 00:29:41,123 BELLAMY: There it is. HARRIS: Where? 296 00:29:41,287 --> 00:29:43,755 CROW: Yeah, I see it. Up there! 297 00:29:43,927 --> 00:29:46,361 BELLAMY: Hey! Down here! 298 00:29:46,527 --> 00:29:47,926 -Down here! CROW: Down here! 299 00:29:48,087 --> 00:29:49,566 -Hey! -Down here! 300 00:29:49,727 --> 00:29:51,046 Down here! 301 00:29:51,207 --> 00:29:53,801 -Come on! CROW: Come down here! 302 00:29:56,967 --> 00:30:00,846 HARRIS: Hey, come on! Get down here! 303 00:30:01,047 --> 00:30:02,799 -Here we are! -Down here! 304 00:30:02,967 --> 00:30:06,323 -Come on! -Hey! Hey! 305 00:30:08,007 --> 00:30:11,124 -Hey! CROW: Come on! 306 00:30:11,407 --> 00:30:15,036 WATSON: Come on down here! STANDISH: Come down here! 307 00:30:15,487 --> 00:30:17,955 BELLAMY: Come on! CROW: Come back here! 308 00:30:19,327 --> 00:30:22,876 It's pretty high. ProbabIy about 30,000. 309 00:30:23,047 --> 00:30:28,280 More Iike 35. CouIdn't be the airIines, not in this area. 310 00:30:28,447 --> 00:30:31,883 I don't think they couId see us even if they were Iooking for us. 311 00:30:32,047 --> 00:30:33,480 BELLAMY: Hey! CROW: Come on! 312 00:30:33,647 --> 00:30:35,160 MORAN: No, I suppose not. 313 00:30:35,327 --> 00:30:38,637 MEN: Hey! -AII right, come on now, forget it. 314 00:30:38,807 --> 00:30:41,844 -You're wasting time, they didn't see us. -BIoody piIots. 315 00:30:42,007 --> 00:30:46,239 AII them fIares do is make a Iousy stink. Might as weII quit using them. 316 00:30:46,407 --> 00:30:48,637 There'II be nothing. Nobody couId find us. 317 00:30:48,807 --> 00:30:52,720 That's right, Standish. Nobody wiII. 318 00:30:56,647 --> 00:30:58,683 HARRIS: It's time we tried to march out of here. 319 00:30:58,847 --> 00:31:00,166 Oh? 320 00:31:00,367 --> 00:31:03,564 You've heard the others. You know what they're thinking? 321 00:31:03,727 --> 00:31:06,764 It's five days, we've had two sandstorms. . . 322 00:31:06,927 --> 00:31:10,158 -. . .we're not sure they're even Iooking. -They're Iooking. 323 00:31:10,327 --> 00:31:12,522 NevertheIess, if we're 1 00 miIes off-course. . . . 324 00:31:12,687 --> 00:31:15,247 Which way were you thinking of marching, captain? 325 00:31:15,567 --> 00:31:18,957 What is our nearest water point? You can show me on your charts. 326 00:31:19,127 --> 00:31:23,439 WeII, yes, I can do that. How many were you thinking of taking with you? 327 00:31:23,767 --> 00:31:27,157 WeII, apart from Sergeant Watson, I don't know yet. 328 00:31:28,047 --> 00:31:31,323 WeII, perhaps now's the time to find out. 329 00:31:31,647 --> 00:31:34,286 Yes, perhaps it is. 330 00:31:34,767 --> 00:31:38,965 -He can't waIk out of here. -No, of course he can't, but. . . . 331 00:31:39,127 --> 00:31:42,244 -He's entitIed to try. -He's not entitIed to kiII himseIf. 332 00:31:42,407 --> 00:31:46,241 Oh, don't worry, Frank. I don't think he's aware of the probIems invoIved. 333 00:31:46,407 --> 00:31:48,602 I'II get the maps. 334 00:31:48,807 --> 00:31:52,959 HARRIS: GentIemen, I made a decision and I'd Iike you aII to hear about it. 335 00:31:53,127 --> 00:31:55,880 Now, I intend marching out of here. 336 00:31:56,047 --> 00:32:00,484 The pIan is to traveI at night when it's cooI. . . 337 00:32:00,647 --> 00:32:03,161 . . .and then rest as best we can during the day. 338 00:32:03,327 --> 00:32:07,525 We Ieave at sundown this evening. Sergeant Watson, wouId you come here? 339 00:32:08,527 --> 00:32:12,406 I'II take Sergeant Watson and anybody eIse who wants to come with me. 340 00:32:12,567 --> 00:32:14,523 VoIunteers, give me your names. . . 341 00:32:14,687 --> 00:32:17,042 . . .and we'II start making the preparations. 342 00:32:17,207 --> 00:32:19,277 MORAN: Captain Harris? 343 00:32:20,087 --> 00:32:22,078 You wanted to know our position. 344 00:32:22,247 --> 00:32:24,966 If you'd Iike to come over here, I'II show you. 345 00:32:27,607 --> 00:32:31,156 Now, gentIemen, we're in the middIe of this circIe. . . 346 00:32:31,327 --> 00:32:33,363 . . .which runs through the three water points. 347 00:32:33,527 --> 00:32:34,562 [STUTTERING ] 348 00:32:34,727 --> 00:32:38,402 That's Marada in the north, Tazerbo in the east and Namous in the south. 349 00:32:39,087 --> 00:32:41,760 Marada is 1 06. 350 00:32:41,927 --> 00:32:44,919 Say, London to Birmingham. 351 00:32:45,327 --> 00:32:48,125 Marada's not a city, it's a fIea-bitten waterhoIe. . . 352 00:32:48,327 --> 00:32:53,003 . . . .with some borax quarries, an oiI weII and a few Iousy paIm trees. 353 00:32:53,167 --> 00:32:56,045 WeII, that's our objective then, Marada. 354 00:32:56,727 --> 00:32:58,763 Say, captain. . . 355 00:33:01,007 --> 00:33:03,475 . . .you done much marching in desert terrain? 356 00:33:03,647 --> 00:33:06,081 -On exercises and that sort of thing. -How far? 357 00:33:06,447 --> 00:33:09,041 Ten or 1 5 miIes. FuII equipment, of course. 358 00:33:09,367 --> 00:33:12,325 -PIenty of water, I suppose? -Sufficient. 359 00:33:12,487 --> 00:33:13,476 [STUTTERING ] 360 00:33:13,647 --> 00:33:18,004 Look, I don't know what your practicaI navigation's Iike, mine's not bad. 361 00:33:18,167 --> 00:33:22,399 But I wouIdn't march 1 0 paces from here. 362 00:33:22,567 --> 00:33:25,923 In the daytime, it's hitting 1 20 in the shade. . . 363 00:33:26,087 --> 00:33:30,399 . . . .and out there, there is no shade. 364 00:33:31,447 --> 00:33:34,484 If you couId take as much as four pints a day with you. . . 365 00:33:34,647 --> 00:33:38,720 -. . .you'd stiII be sweating 1 0. -We intend marching by night. 366 00:33:39,327 --> 00:33:41,966 Fine, weII, preciseIy in what direction? 367 00:33:43,127 --> 00:33:46,324 -There are compasses, you know. TOWNS: That's fine. 368 00:33:46,687 --> 00:33:49,281 That's just fine. Someday I'II have you teII me. . . 369 00:33:49,447 --> 00:33:53,759 . . .what your compass was reading as you passed the JebeI Haroudj Mountains. 370 00:33:53,927 --> 00:33:55,804 They're mostIy magnetic rock. . . 371 00:33:55,967 --> 00:33:59,164 . . .and that sort of makes nonsense out of the compass. 372 00:33:59,327 --> 00:34:04,560 -One can navigate by the stars. -If you marched 1 06 miIes by the stars. . . 373 00:34:04,727 --> 00:34:08,606 . . .and your caIcuIations were just one percent out. . . 374 00:34:08,767 --> 00:34:12,203 . . .you couId pass the EiffeI Tower in dayIight and never see it. 375 00:34:12,367 --> 00:34:15,120 Look where Marada is. There's absoIuteIy n-n-noth-- 376 00:34:15,287 --> 00:34:18,597 -Nothing. MORAN: Nothing. Nothing. Nothing. 377 00:34:18,767 --> 00:34:21,759 If you miss this gIorious IittIe bunch of trees. . . 378 00:34:21,927 --> 00:34:25,920 . . .there's n-nothing between you and the coast, and that's 500 miIes. 379 00:34:26,087 --> 00:34:29,716 WeII, nobody's suggesting that it was easy, Mr. Moran. 380 00:34:32,487 --> 00:34:35,843 TeII me this, captain, are you right-handed? 381 00:34:36,047 --> 00:34:39,084 -Yes, as a matter of fact. TOWNS: That means your right Ieg. . . 382 00:34:39,247 --> 00:34:42,364 . . .is more deveIoped than the other and takes a Ionger step. 383 00:34:42,527 --> 00:34:45,485 If you have an unreIiabIe compass, you just go around. . . 384 00:34:45,647 --> 00:34:49,606 . . .in a Ieft-handed circIe and there's nothing you can do about it. 385 00:34:49,767 --> 00:34:53,999 You're right, Mr. Towns, but you're taIking about right-handed civiIians. 386 00:34:54,167 --> 00:34:56,237 In an officer's training corps. . . 387 00:34:56,407 --> 00:34:59,956 . . .we miIitary men are taught to march with absoIute precision. 388 00:35:00,127 --> 00:35:03,005 I'd even send Sergeant Watson here on ahead. 389 00:35:03,367 --> 00:35:06,359 As it happens, he's Ieft-handed. 390 00:35:07,007 --> 00:35:10,716 Now, if you'II excuse me. Come aIong, sergeant. 391 00:35:15,607 --> 00:35:17,757 There's nothing you can do, Frank. 392 00:35:17,927 --> 00:35:20,805 He goes by the book. And you can't re-write it for him. 393 00:35:20,967 --> 00:35:22,764 No. 394 00:35:22,927 --> 00:35:24,918 GentIemen. 395 00:35:27,087 --> 00:35:29,078 I've been examining this aeropIane. 396 00:35:29,247 --> 00:35:31,477 -You have? -Yes. We have everything here. . . 397 00:35:31,647 --> 00:35:34,844 . . .that we need to buiId a new one and fIy it out. 398 00:35:35,007 --> 00:35:37,077 If you'd have a Iook at my caIcuIations. 399 00:35:37,247 --> 00:35:40,683 -Don't know if you can read my writing. -Are you trying to be funny? 400 00:35:43,207 --> 00:35:46,802 -What did you say? -I said, are you trying to be funny? 401 00:35:50,247 --> 00:35:53,045 That is preciseIy the reaction I'd expect from a man. . . 402 00:35:53,207 --> 00:35:56,438 . . .of your obvious Iimitations. 403 00:36:05,647 --> 00:36:08,241 What's happening to everybody? 404 00:36:29,007 --> 00:36:31,919 Here. Here, you can have this. 405 00:36:32,087 --> 00:36:36,080 And here you are, Ratbags. I won't be needing this anymore. 406 00:36:38,727 --> 00:36:41,287 I won't be needing this either. 407 00:36:41,767 --> 00:36:44,918 Hey, you don't have a coat, do you? 408 00:36:45,127 --> 00:36:47,357 Take mine. I won't be needing it anymore. 409 00:36:47,527 --> 00:36:50,724 -I don't think I shouId. -What's wrong? That's a good coat. 410 00:36:50,887 --> 00:36:54,960 It cost me 50 bucks in MarseiIIes. It'd cost more than 1 00 in the States. 411 00:36:55,767 --> 00:36:59,601 -If you reaIIy want me to-- -Oh, sure. 412 00:37:04,127 --> 00:37:07,324 I gave the radio to the boy. 413 00:37:07,487 --> 00:37:12,117 I won't be needing it anymore. I'm going with Captain Harris. 414 00:37:12,287 --> 00:37:14,278 I got something for you feIIas too. 415 00:37:14,487 --> 00:37:17,206 I got a Iot of work shirts I picked up cheap in Genoa. 416 00:37:17,367 --> 00:37:19,676 They're good shirts. I onIy washed them once. 417 00:37:19,887 --> 00:37:24,802 Harris, don't you know better than to teII Cobb he couId go with you? 418 00:37:24,967 --> 00:37:28,755 How far do you--? The man's crazy. He wouIdn't Iast a day out there. 419 00:37:28,967 --> 00:37:33,518 -Cobb? I haven't even spoken to him. -He seems to think he's going with you. 420 00:37:33,687 --> 00:37:35,996 Does he? WeII, I'II have to disiIIusion him. 421 00:37:36,487 --> 00:37:40,196 No, no, wait a minute. Wait a minute. Just Iet it aIone for a whiIe. 422 00:37:40,367 --> 00:37:43,359 IncidentaIIy, I appreciate your concern about me going. . . 423 00:37:43,527 --> 00:37:46,678 . . .but I want you to know I'm doing it aII off my own bat. 424 00:37:46,847 --> 00:37:50,681 It may be a gambIe, but it can increase your chances of being picked up. 425 00:37:51,367 --> 00:37:53,403 Come on, sergeant. 426 00:38:09,687 --> 00:38:11,757 HARRIS: What's happened? WATSON: Must have twisted it. 427 00:38:12,167 --> 00:38:14,635 HARRIS: AII right, Iet's get him over here. 428 00:38:19,887 --> 00:38:24,244 Just tripped in the doorway, sir. Must have caught it on something. 429 00:38:24,447 --> 00:38:30,158 It seems there is nothing broken. Perhaps you just sprained it. 430 00:38:31,127 --> 00:38:33,561 Sorry we have no ice. 431 00:38:34,407 --> 00:38:36,967 Looks as if you're for the Sick Parade, sergeant. 432 00:38:37,127 --> 00:38:41,996 Just my Iuck, sir. I suppose I'd onIy be a burden to you. 433 00:38:42,167 --> 00:38:46,957 -WeII, it can't be heIped now. -Perhaps, if I couId rest it tonight. . . 434 00:38:47,127 --> 00:38:51,245 -. . .I'd be aII right tomorrow. -I'm afraid we haven't time. 435 00:38:51,647 --> 00:38:54,207 Don't you worry about it, sergeant. 436 00:38:54,367 --> 00:38:56,005 Yes, sir. 437 00:38:56,687 --> 00:39:00,600 What do you mean? You don't think you're going out there on your own? 438 00:39:00,807 --> 00:39:04,925 Oh, no. No, he's not. He's not gonna go aIone. 439 00:39:05,087 --> 00:39:09,000 -I'm going with him. Isn't that right? -I'm afraid not, oId chap. 440 00:39:09,167 --> 00:39:13,160 But I just toId you. I just toId you I was going. 441 00:39:13,327 --> 00:39:16,524 You're in no condition to come with me. 442 00:39:16,687 --> 00:39:19,918 Sorry, but I think it's better that you stay here. 443 00:39:22,007 --> 00:39:25,886 Why, I toId you I was going! I toId you! I toId you! 444 00:39:26,047 --> 00:39:30,677 TOWNS: Take it easy, Cobb. Come on. COBB: I toId you! 445 00:39:30,887 --> 00:39:33,242 -Let me go! CROW: Easy, Cobb. 446 00:39:33,407 --> 00:39:37,525 -Let me go! CROW: Easy, Cobb, easy. Easy. 447 00:39:37,687 --> 00:39:40,599 BELLAMY: We don't want to hurt you. 448 00:39:40,807 --> 00:39:42,718 COBB: I toId you! 449 00:39:43,327 --> 00:39:46,239 [COBB SOBBING ] 450 00:39:52,407 --> 00:39:55,285 CROW: We'II aII end up Iike him, I'm betting. 451 00:40:02,727 --> 00:40:06,845 Leave him now, captain. I'II taIk to him Iater. 452 00:40:32,287 --> 00:40:34,084 Here. 453 00:40:34,967 --> 00:40:36,798 Thank you. 454 00:40:38,447 --> 00:40:41,519 -That an oiI journaI you're reading? -No. 455 00:40:41,687 --> 00:40:44,155 You're not in this Iine, then. 456 00:40:44,647 --> 00:40:46,365 Line? 457 00:40:46,647 --> 00:40:48,956 WeII, yes. I mean driIIing. OiI. 458 00:40:50,487 --> 00:40:52,239 No, I'm a designer. 459 00:40:52,447 --> 00:40:54,961 Oh, reaIIy? What, furniture, that sort of thing? 460 00:40:55,167 --> 00:40:58,398 No, Mr. Moran, aeropIanes. 461 00:40:59,127 --> 00:41:01,118 I'm an aircraft designer. 462 00:41:03,807 --> 00:41:05,843 Are you? 463 00:41:06,767 --> 00:41:10,601 Then you reaIIy meant what you said about getting this thing out of here. 464 00:41:10,887 --> 00:41:13,959 Did you think I was joking, perhaps? 465 00:41:14,127 --> 00:41:18,325 No, Mr. Dorfmann, that I didn't think. 466 00:41:47,367 --> 00:41:51,076 You aIways have to spoiI things for me, don't you? 467 00:41:51,247 --> 00:41:54,796 What did you have to teII the captain I couIdn't go aIong for? 468 00:41:54,967 --> 00:41:58,642 -I didn't teII the captain anything. -Yeah. 469 00:41:58,807 --> 00:42:02,243 WeII, you're the one had me fired in JebeI, though, wasn't it? 470 00:42:05,287 --> 00:42:08,723 Chief rigger, in charge of seven guys. 471 00:42:08,887 --> 00:42:13,324 You think I couIdn't handIe a crummy job Iike that? 472 00:42:14,007 --> 00:42:18,478 AII I had to do was hoId onto this Iousy job for another six months. 473 00:42:18,647 --> 00:42:21,684 I couId have gone back to the States as a chief. 474 00:42:21,847 --> 00:42:25,806 But, no. Oh, no. You had to spoiI it for me. 475 00:42:27,447 --> 00:42:30,996 -WeII, you stiII couId go back. -Yeah, to what? 476 00:42:31,167 --> 00:42:34,876 They ain't gonna Iet no headcase run a driIIing operation. 477 00:42:35,967 --> 00:42:39,596 Nobody's describing you as a headcase, Mr. Cobb. 478 00:42:39,767 --> 00:42:42,361 That's what I came to teII you. 479 00:42:42,967 --> 00:42:47,165 Now, you reaIIy must try to understand that fatigue mentale... 480 00:42:47,327 --> 00:42:50,558 . . .I mean, mentaI exhaustion. . . 481 00:42:50,727 --> 00:42:55,118 . . .can happen to anyone. But it doesn't Iast. 482 00:42:56,287 --> 00:42:59,563 WeII, I don't understand aII those fancy words. 483 00:42:59,727 --> 00:43:03,561 I don't think those guys that do the hiring do either. 484 00:43:04,207 --> 00:43:07,961 PossibIy not, but it wiII pass. 485 00:43:08,167 --> 00:43:10,317 It wiII pass, I assure you. 486 00:43:11,047 --> 00:43:14,119 CROW: I teII you now, mate, we're better off right here. . . 487 00:43:14,287 --> 00:43:16,755 . . .than traipsing off on that bIoody desert. 488 00:43:20,847 --> 00:43:23,156 Do you think you can Iook after Chucho? 489 00:43:23,327 --> 00:43:26,160 I'm gonna go aIong with Captain Harris. 490 00:43:26,327 --> 00:43:29,956 -WeII, weII, yeah. But-- CROW: What's the matter with you? 491 00:43:30,127 --> 00:43:33,642 I thought you were saving him for some snotty-nosed Mexican kid. 492 00:43:33,927 --> 00:43:37,158 Sure, but don't be jeaIous, Ratbags. 493 00:43:37,327 --> 00:43:39,887 Maybe one day I find a present for you too. 494 00:43:40,087 --> 00:43:43,238 What's this "jaIoose"? Can't you Iearn to speak EngIish? 495 00:43:43,927 --> 00:43:47,806 Hey, why wouId you want to go waIking off into that? 496 00:43:47,967 --> 00:43:51,357 -Didn't you see enough of that in JebeI? -Who knows, Mike? 497 00:43:51,527 --> 00:43:57,159 Maybe after a few days waIking we'II be better off than you are. 498 00:43:58,287 --> 00:43:59,276 [MONKEY CHATTERS] 499 00:43:59,447 --> 00:44:02,405 It's aII right, Chucho. It's aII right, Chucho. 500 00:44:02,567 --> 00:44:06,037 -I wiII be back. It's aII right, Chucho. -Easy, easy, easy. 501 00:44:06,207 --> 00:44:08,721 [SPEAKS IN SPANISH] 502 00:44:12,727 --> 00:44:15,400 You must be bIoody daft, mate. 503 00:44:15,607 --> 00:44:19,885 Anyway, maybe Capitán Harris can teach me to speak. . . 504 00:44:20,047 --> 00:44:24,518 . . .reaI good EngIish Iike you, my IittIe Ratbags. 505 00:44:27,607 --> 00:44:29,677 Stupid sod. 506 00:44:34,847 --> 00:44:36,485 WATSON: Thank you. 507 00:44:36,687 --> 00:44:38,359 -Good, you aII set? -Yes, sir. 508 00:44:38,527 --> 00:44:40,882 WeIcome aboard. 509 00:44:41,047 --> 00:44:43,277 I'm not as confident that we won't make it as you. . . 510 00:44:43,447 --> 00:44:46,723 . . .but I'd be gratefuI if you'd send up some smoke at midday. . . 511 00:44:46,887 --> 00:44:49,276 . . .for three days. To heIp keep our bearings. 512 00:44:49,447 --> 00:44:52,996 -Three days? -Yes, we won't need it after that. 513 00:44:53,447 --> 00:44:55,005 Ah. 514 00:44:55,407 --> 00:45:01,516 WeII, captain, we aII wish you every. . . . WeII, you know how aII of us feeI so. . . . 515 00:45:01,687 --> 00:45:04,076 Yes, weII, come aIong. 516 00:45:08,607 --> 00:45:11,758 It wiII be getting dark soon. We might get Iost. 517 00:45:17,007 --> 00:45:20,238 Hey, Babozo, sIow down. 518 00:45:20,407 --> 00:45:25,606 -Remember you got fIat feet. -Adiós, IittIe Ratbags. 519 00:46:19,007 --> 00:46:22,636 WATSON: He's gone! He's gone! 520 00:46:30,847 --> 00:46:32,997 He's gone. 521 00:46:38,207 --> 00:46:40,277 Cobb's gone. 522 00:47:01,207 --> 00:47:04,836 I don't understand. Can they see him from up there or can't they? 523 00:47:05,047 --> 00:47:07,607 Of course not, he's just Iooking at the view. 524 00:47:07,767 --> 00:47:09,644 Haven't you been up there? LoveIy. 525 00:47:09,807 --> 00:47:13,482 There's a big Iake on the other side. They got speedboats, everything. 526 00:47:14,287 --> 00:47:17,279 Frank, he's got six hours' start on you. 527 00:47:17,447 --> 00:47:19,403 How far couId he get without water? 528 00:47:19,567 --> 00:47:22,923 He didn't even stop to take a canteen. And it's my fauIt. 529 00:47:23,087 --> 00:47:26,921 -I shouId have watched him. -Even if you find him, what can you do? 530 00:47:27,087 --> 00:47:32,115 What can we do? You'II be just as badIy off as Harris wouId be. 531 00:47:32,287 --> 00:47:35,165 I'm gonna bring him back, Lew. 532 00:48:03,007 --> 00:48:04,759 DORFMANN: You wiII see we have aII we need: 533 00:48:04,927 --> 00:48:07,805 WeIding torches, steeI cabIe, aII the tooIs we need. 534 00:48:07,967 --> 00:48:11,676 For exampIe, this here, it aII Iooks quite adequate. 535 00:48:11,847 --> 00:48:15,760 -Why were they being returned? -You know what engineers are Iike. 536 00:48:15,927 --> 00:48:20,318 They just Iove shiny new tooIs, especiaIIy if someone eIse is paying for them. 537 00:48:52,127 --> 00:48:55,915 The prototype I have in mind wouId have to fIy at the first attempt. 538 00:48:56,087 --> 00:49:01,684 To achieve that, Mr. Moran, requires a piIot of quite outstanding capabiIities. 539 00:49:02,207 --> 00:49:06,280 Granted, this may not be the best possibIe advertisement. . . 540 00:49:06,487 --> 00:49:11,277 . . .but Frank Towns is one of the few reaIIy great piIots Ieft in this worId. 541 00:49:11,807 --> 00:49:13,957 -Oh, reaIIy? -Yes, oh, reaIIy! 542 00:49:14,167 --> 00:49:17,842 He fIew in pIanes that were n-nothing more than bits and pieces. . . 543 00:49:18,007 --> 00:49:19,520 . . .before you went to schooI. 544 00:49:19,727 --> 00:49:24,403 That's what is wrong. He's remembered everything and Iearned nothing. 545 00:49:25,447 --> 00:49:30,475 However, since he apparentIy finds it necessary to run off into the desert. . . 546 00:49:30,647 --> 00:49:35,767 . . .in pursuit of a Iunatic who couId be of no practicaI vaIue to this project. . . 547 00:49:36,527 --> 00:49:41,362 . . .the question is entireIy academic. Don't you think so, Mr. Moran? 548 00:49:41,527 --> 00:49:45,839 I agree. EntireIy academic. 549 00:50:08,327 --> 00:50:12,559 Get away! Get out of here! Get out of here! 550 00:50:15,887 --> 00:50:19,357 Get out! Get out! 551 00:51:08,287 --> 00:51:11,165 -What's the matter? -It's three minutes after 1 2. 552 00:51:11,327 --> 00:51:15,115 Don't you want to start the signaIs for Captain Harris? 553 00:51:15,567 --> 00:51:18,240 And your Captain Towns? 554 00:51:42,647 --> 00:51:44,683 [MONKEY CHATTERING ] 555 00:51:48,367 --> 00:51:51,677 Get out if it, you stinker! 556 00:52:05,287 --> 00:52:07,084 It's Frank! 557 00:52:11,967 --> 00:52:15,846 BELLAMY: Hey, skipper! MORAN: Someone get some water. 558 00:52:16,047 --> 00:52:17,878 I'II get it. 559 00:52:19,567 --> 00:52:21,125 MORAN: Frank! 560 00:52:21,287 --> 00:52:23,960 CROW: What happened to Cobb? 561 00:52:32,887 --> 00:52:34,957 You aII right? 562 00:52:38,487 --> 00:52:42,560 We're stuck here, Lew. You know that, don't you? 563 00:52:44,887 --> 00:52:47,924 Frank, I taIked to Dorfmann again. I-- I-- 564 00:52:48,127 --> 00:52:52,803 I reaIize that he-- That he, you know, irritates you. 565 00:52:52,967 --> 00:52:57,199 But I do think he knows more than we give him credit for. 566 00:52:57,407 --> 00:53:00,365 WeII, what's he dreamed up now? 567 00:53:00,887 --> 00:53:04,004 WeII, maybe he hasn't a Ieg to stand on, I don't kn-kn-know. 568 00:53:04,167 --> 00:53:07,398 But you're the onIy person who's quaIified to teII him so. . . 569 00:53:07,567 --> 00:53:12,083 . . .and aII I'm asking you to do is to-- Is to taIk to him. 570 00:53:13,687 --> 00:53:17,077 WeII, just taIk to him. 571 00:53:17,687 --> 00:53:19,643 AII right, I'II taIk to him, Lew. 572 00:53:20,487 --> 00:53:23,320 If it makes you happy, I'II taIk to him. 573 00:53:23,487 --> 00:53:25,717 DORFMANN: There's no component probIem. 574 00:53:25,887 --> 00:53:30,005 The port boom is undamaged and so are aII the portside components. 575 00:53:30,207 --> 00:53:33,916 If we remove the starboard wing and attach it to the port boom. . . 576 00:53:34,087 --> 00:53:37,477 . . .and perform a simiIar operation on the taiI pIane. . . 577 00:53:37,687 --> 00:53:40,918 . . .you'II see that we'II have the basis of an entireIy new. . . 578 00:53:41,087 --> 00:53:43,999 . . .and aerodynamicaIIy sound structure. 579 00:53:44,167 --> 00:53:47,125 -Is that understood? -Oh, absoIuteIy. 580 00:53:47,287 --> 00:53:52,919 We need onIy to cIear the port engine of the sand that choked it in fIight. 581 00:53:53,087 --> 00:53:55,521 The Coffman starter is serviceabIe. . . 582 00:53:55,687 --> 00:53:59,521 . . .and we shouId have no difficuIty starting up the engine. 583 00:53:59,687 --> 00:54:02,884 If we don't waste too much fueI on signaIs to Captain Harris. . . 584 00:54:03,047 --> 00:54:06,403 . . .who's unIikeIy to be in any condition to benefit from them. . . 585 00:54:06,567 --> 00:54:08,717 . . .we shaII have enough of that as weII. 586 00:54:08,887 --> 00:54:11,401 Most of the hydrauIic fIuid has Ieaked away. . . 587 00:54:11,567 --> 00:54:15,401 . . .but I worked out direct rod and cabIe controIs, so that is no probIem. 588 00:54:15,567 --> 00:54:20,004 AII right, now, what are you going to use for an undercarriage? 589 00:54:20,167 --> 00:54:23,842 Our Iast Ianding rendered the undercarriage unserviceabIe. 590 00:54:24,007 --> 00:54:26,646 There is enough H-section in the cargo monoraiI. . . 591 00:54:26,807 --> 00:54:30,004 . . .and huII Iongerons to make up the skid cradIe for takeoff. 592 00:54:30,167 --> 00:54:31,520 Skid cradIe? 593 00:54:31,687 --> 00:54:35,839 WeII, skis, Mr. Moran. Skis. 594 00:54:36,047 --> 00:54:39,244 To take off, we shaII have to move the finaI structure. . . 595 00:54:39,407 --> 00:54:41,398 . . .to the vaIIey beyond that far dune. 596 00:54:41,607 --> 00:54:46,522 The surface there shouId be adequate. Now, as to whether it wiII fIy. . . 597 00:54:46,727 --> 00:54:50,879 . . .as far as the generaI design factors are concerned, there are no probIems. 598 00:54:51,087 --> 00:54:55,399 The center of gravity wiII aIIow us to distribute the payIoad. . . 599 00:54:55,567 --> 00:54:58,127 . . .that means ourseIves, on both wings. 600 00:54:58,287 --> 00:54:59,925 Now, wait a minute. 601 00:55:00,087 --> 00:55:03,124 Are you suggesting we string peopIe on top of that wing. . . 602 00:55:03,287 --> 00:55:04,720 . . .Iike sacks of potatoes? 603 00:55:04,927 --> 00:55:06,599 They'II be behind fairings. 604 00:55:06,767 --> 00:55:09,725 Never mind fairings! We got an injured man in there. 605 00:55:09,887 --> 00:55:12,117 The doctor says he can't even be moved. 606 00:55:12,287 --> 00:55:14,801 You're suggesting we tack him onto this thing. . . 607 00:55:14,967 --> 00:55:17,686 . . .and bounce him around Iike a wrangIer in a rodeo? 608 00:55:17,847 --> 00:55:20,202 That is not what I had in mind, Mr. Towns. 609 00:55:20,367 --> 00:55:22,597 With the materiaI and personneI avaiIabIe. . . 610 00:55:22,767 --> 00:55:25,725 . . .this project wouId require at Ieast 1 2 days. 611 00:55:25,887 --> 00:55:30,961 How Iong did you say Mr. Scarnati might be expected to Iive? Six days? 612 00:55:32,567 --> 00:55:35,525 Perhaps Iess. 613 00:55:35,727 --> 00:55:39,766 See, the probIem does not even arise. Mr. Scarnati wiII remain here. 614 00:55:39,967 --> 00:55:42,686 Why, you reaIIy are a miserabIe-- 615 00:55:42,887 --> 00:55:46,926 Even with the men, the wing Ioading wiII be haIf that of the sky truck. 616 00:55:47,087 --> 00:55:51,319 We shaII Ieave the huII, starboard boom, undercarriage, chanson on the ground. 617 00:55:51,487 --> 00:55:53,364 Now, any more questions? 618 00:55:53,687 --> 00:55:59,717 Yeah! Yeah, I have a few. Now, Iet's see if I've got this straight. 619 00:55:59,887 --> 00:56:04,802 You're gonna unzip that starboard wing, Iift it up from the other side. . . 620 00:56:04,967 --> 00:56:07,686 . . .and tag it onto this port boom. Is that correct? 621 00:56:08,087 --> 00:56:11,124 WeII, yes. The tapers wiII be the wrong way, but-- 622 00:56:11,287 --> 00:56:14,836 The tapers? Forget about the tapers! You know what that wing weighs? 623 00:56:15,047 --> 00:56:17,845 I wouId estimate it at something just over a ton. 624 00:56:18,047 --> 00:56:20,515 TOWNS: That's just about right. There are eight of us. 625 00:56:20,727 --> 00:56:24,117 Do you think you can Iift 250 pounds, Mr. Dorfmann? 626 00:56:24,287 --> 00:56:25,766 We use wedges and Ievers. 627 00:56:25,927 --> 00:56:28,805 There is aIso a winch and we can construct an A-frame. 628 00:56:28,967 --> 00:56:32,596 AII right, we'II have Ievers and wedges and we'II throw in a winch. 629 00:56:32,767 --> 00:56:37,318 This bunch is Iiving on pressed dates with a sip of water once in a whiIe. 630 00:56:37,487 --> 00:56:41,685 In a coupIe days, nobody's gonna have the strength to do anything around here. 631 00:56:41,887 --> 00:56:44,117 That is a very good point. 632 00:56:44,287 --> 00:56:47,916 The heavy work wiII be done first. The wing wiII be moved tonight. 633 00:56:48,127 --> 00:56:49,879 -Tonight? -Yes, I've worked out. . . 634 00:56:50,047 --> 00:56:53,403 . . .a simpIe winding gear for use with the starboard generator. . . 635 00:56:53,567 --> 00:56:56,923 . . .which wiII keep the batteries charged and provide Iighting. 636 00:56:57,087 --> 00:56:58,600 I see no immediate probIems. 637 00:56:58,767 --> 00:57:03,477 UnIess you have some more questions, I stiII have some caIcuIations to make. 638 00:57:04,167 --> 00:57:06,123 I thought it was aII cut and dried. 639 00:57:06,287 --> 00:57:09,643 You mean you have a few things you haven't figured out yet? 640 00:57:09,807 --> 00:57:12,799 WeII, naturaIIy I discontinued my work. . . 641 00:57:12,967 --> 00:57:16,243 . . .when you embarked on your romantic search for Mr. Cobb. 642 00:57:16,447 --> 00:57:18,358 We do need a piIot on this project. . . 643 00:57:18,567 --> 00:57:22,321 . . .and frankIy, I considered your chances of survivaI quite remote. 644 00:57:22,487 --> 00:57:26,321 However, now that you are with us again, I can compIete my caIcuIations. 645 00:57:26,487 --> 00:57:30,116 -I see no insoIubIe probIems. -WeII, I'II give you one. 646 00:57:30,487 --> 00:57:34,719 You say buiIding this thing of yours wiII take 1 2 days. WeII, that's just fine. 647 00:57:34,887 --> 00:57:40,007 If we're reaI Iucky, we just have enough water to Iast another 1 0. 648 00:57:40,167 --> 00:57:42,317 We have severaI gaIIons of antifreeze. 649 00:57:42,487 --> 00:57:46,116 We can distiII enough to provide for another four or five days. 650 00:57:46,287 --> 00:57:48,847 But I agree water wiII be a criticaI factor. 651 00:57:49,007 --> 00:57:52,397 Maybe we'II be dead before you finish this and maybe we won't. 652 00:57:52,567 --> 00:57:54,717 That's what you'd caII a criticaI factor. 653 00:57:54,887 --> 00:57:57,924 Let me teII you something that makes nonsense out of this. 654 00:57:58,087 --> 00:57:59,725 -PIease do. -I won't give you. . . 655 00:57:59,927 --> 00:58:03,124 . . .the oId veteran fIyer routine, Mr. Dorfmann. 656 00:58:03,287 --> 00:58:06,723 I just want you to know I've been fIying for quite some time. . . 657 00:58:06,887 --> 00:58:11,324 . . .and it hasn't aIways been for crummy outfits Iike this one. 658 00:58:11,487 --> 00:58:14,923 I'm sure you've had a coIorfuI career. But that's not the point. 659 00:58:15,087 --> 00:58:18,716 AII right, you know a whoIe Iot more than I do about aerodynamics. . . 660 00:58:18,887 --> 00:58:21,924 . . .and drag coefficients and stress factors. Okay, okay. 661 00:58:22,087 --> 00:58:27,400 Your theory's fine. But you get this: that engine's rated at 2000 horsepower. . . 662 00:58:27,567 --> 00:58:30,445 . . .and if I was fooI enough to Iet it get started. . . 663 00:58:30,647 --> 00:58:33,639 . . .it'd shake your piIe of junk into 1 000 pieces. . . 664 00:58:33,847 --> 00:58:37,760 . . .and cut us up into mincemeat with the propeIIer. 665 00:58:40,567 --> 00:58:44,003 I toId you there'd be no difficuIty buiIding this aeropIane. 666 00:58:44,207 --> 00:58:48,086 I aIso toId you it wouId require an outstanding piIot to fIy it. 667 00:58:49,687 --> 00:58:54,556 The onIy thing outstanding about you, Mr. Towns, is your stupidity! 668 00:58:55,567 --> 00:58:56,795 -What did he expect? -Shh. 669 00:58:56,967 --> 00:58:58,480 -Easy, easy. -What did you--? 670 00:58:58,647 --> 00:59:01,525 You want me to throw a conniption fit with his drawings? 671 00:59:01,687 --> 00:59:03,279 Say he's a genius or something? 672 00:59:03,447 --> 00:59:06,962 What good wouId that do when I know the damn thing couId never fIy? 673 00:59:07,127 --> 00:59:10,085 Excuse me, captain, but perhaps. . . . 674 00:59:14,487 --> 00:59:16,717 Perhaps there is one other thing. 675 00:59:16,887 --> 00:59:20,721 The way it is now, some of these men may not Iast as Iong as the water. 676 00:59:20,887 --> 00:59:24,516 But they need to beIieve that there is hope for them. 677 00:59:24,687 --> 00:59:28,123 I don't know, Mr. Towns, but maybe to buiId a thing Iike this. . . 678 00:59:28,287 --> 00:59:30,118 . . .couId be a Iot of heIp. 679 00:59:30,287 --> 00:59:33,120 We prove it can't fIy and get kiIIed in the process? 680 00:59:33,287 --> 00:59:34,925 What're you giving us, doc? 681 00:59:35,087 --> 00:59:38,397 This is hard work. These men can't stand hard work. 682 00:59:38,567 --> 00:59:42,685 Watching each other die couId be even harder. 683 00:59:57,967 --> 01:00:00,527 I've Iost five men, Lew. 684 01:00:00,687 --> 01:00:03,918 GabrieIe in there, he's on the way. That'II be six. 685 01:00:04,087 --> 01:00:07,523 Are you--? Are you asking me to kiII the rest of them. . . 686 01:00:07,687 --> 01:00:10,406 . . .trying to get a deathtrap off the ground? 687 01:00:10,567 --> 01:00:13,081 I don't know. 688 01:00:15,567 --> 01:00:19,116 I don't know, Lew. It won't work. 689 01:00:19,287 --> 01:00:21,596 It just can't work. 690 01:00:22,087 --> 01:00:24,920 AII right, maybe it can't. 691 01:00:25,087 --> 01:00:28,159 Maybe it can't and we'II aII be kiIIed. 692 01:00:29,287 --> 01:00:34,122 But if there's just one chance in a thousand that he has got something. . . 693 01:00:34,287 --> 01:00:38,963 . . .boy, I'd rather take it than just sit around here waiting to die. 694 01:00:57,047 --> 01:00:59,686 [CLATTERING ] 695 01:01:01,287 --> 01:01:03,084 DORFMANN: You there, Mr. Crow. 696 01:01:03,367 --> 01:01:06,359 We'II need those paneIs again. You must be more carefuI. 697 01:01:06,567 --> 01:01:09,320 AII right, Heinrich, I'II watch it. 698 01:01:14,287 --> 01:01:19,281 Oh, he's a IoveIy IittIe feIIa, a IittIe ray of sunshine. 699 01:01:19,647 --> 01:01:22,559 [HUMMING ] 700 01:01:29,287 --> 01:01:33,326 A sIow, steady turn is quite sufficient. 701 01:01:33,487 --> 01:01:37,082 You'II be reIieved in about haIf an hour. 702 01:01:38,367 --> 01:01:43,680 Don't Iet that needIe drop beIow 80. That one there. 703 01:01:45,767 --> 01:01:48,235 -Eighty, huh? DORFMANN: That's right. 704 01:01:52,887 --> 01:01:55,526 Now, we puII on three. 705 01:01:55,687 --> 01:02:00,477 One, two, three. 706 01:02:02,527 --> 01:02:04,199 [GRUNTING ] 707 01:02:04,367 --> 01:02:08,360 Shift, you wee mother-- 708 01:02:10,567 --> 01:02:11,761 Hey, BeIIamy! 709 01:02:12,567 --> 01:02:15,320 You big horse! Come on up here and give me a hand. 710 01:02:15,487 --> 01:02:18,206 Hang on, IittIe Ratbags. I'm coming. 711 01:02:18,407 --> 01:02:21,558 CROW: My hand's tough enough. 712 01:02:26,527 --> 01:02:29,485 You want me to Ieave this in pIace, Frank? 713 01:02:30,767 --> 01:02:33,884 Ask Mr. Dorfmann. 714 01:02:36,967 --> 01:02:41,722 Leave both of the boIts in pIace untiI the trestIe is ready to take the weight. 715 01:02:41,887 --> 01:02:44,082 As soon as you have finished that-- 716 01:02:44,487 --> 01:02:47,763 Mr. Moran, once you have finished that. . . 717 01:02:47,927 --> 01:02:51,203 . . .come to the taiI end. I'II mark out the assembIy for you. 718 01:03:22,287 --> 01:03:27,884 Hey. Hey. Hey, what are you buiIding, sandcastIes? 719 01:03:31,847 --> 01:03:36,125 [CROW MUMBLES INDISTINCTLY] 720 01:03:37,087 --> 01:03:40,966 Hashish, huh? HubbIy-bubbIy. HubbIy-bubbIy. 721 01:03:41,767 --> 01:03:43,678 What's it for? Come on. 722 01:03:44,967 --> 01:03:47,197 I'm constructing a stiII. 723 01:03:48,367 --> 01:03:51,803 The sand wiII prevent the tube from fracturing when I bend it. 724 01:03:51,967 --> 01:03:55,277 That's very cunning. 725 01:03:57,367 --> 01:04:01,280 Sometimes I wonder how you chaps never won the war. 726 01:04:02,487 --> 01:04:04,637 -War? -You know: 727 01:04:04,807 --> 01:04:07,002 [MIMICS AIRPLANE] 728 01:04:08,967 --> 01:04:10,639 I wasn't invoIved. 729 01:04:18,967 --> 01:04:22,118 That's it, then. That's why they never won. 730 01:04:22,287 --> 01:04:24,084 They didn't have oId Heinrich. 731 01:04:24,287 --> 01:04:27,165 [CROW MIMICS AIRPLANE] 732 01:04:37,767 --> 01:04:42,397 DORFMANN: Oh, no, no! No, no! We won't need that second winch now. 733 01:04:42,567 --> 01:04:46,276 Go around and get that cabIe over the apron. 734 01:04:50,007 --> 01:04:52,567 We've got enough rope? 735 01:04:58,167 --> 01:05:00,397 Go on! Don't keep UncIe Heinrich waiting. 736 01:05:00,567 --> 01:05:02,444 DoubIe up. DoubIe, doubIe, doubIe. 737 01:05:02,967 --> 01:05:08,280 Mr. Watson? Don't forget, save those boIts. 738 01:05:11,767 --> 01:05:14,281 Very good. 739 01:05:16,687 --> 01:05:19,360 We need a spanner. 740 01:05:25,687 --> 01:05:30,363 Have you got a 3/8 spanner, darIing? 741 01:05:35,967 --> 01:05:38,765 Thank you, dear. Give us a big, wet kiss, wiII you? 742 01:05:39,287 --> 01:05:41,881 Look, knock it off, mate. 743 01:05:46,487 --> 01:05:48,955 TOWNS: AII right, everything's set. 744 01:05:52,487 --> 01:05:54,557 Easy, now. 745 01:05:57,927 --> 01:05:59,883 [POUNDING ] 746 01:06:01,927 --> 01:06:04,361 TOWNS: There, that's it. 747 01:06:52,967 --> 01:06:57,358 TOWNS: Come on. Come on, that's it. Watch your step. 748 01:07:46,287 --> 01:07:49,279 DORFMANN: Are we ready, Mr. Towns? 749 01:07:49,687 --> 01:07:51,803 Yeah, I guess so. 750 01:07:51,967 --> 01:07:54,083 DORFMANN: AII right. 751 01:07:56,287 --> 01:07:59,962 Let's commence. Now! 752 01:08:00,127 --> 01:08:01,321 [GRINDING ] 753 01:08:01,527 --> 01:08:03,358 TOWNS: Keep the pressure up. That's it. 754 01:08:05,687 --> 01:08:08,360 Come on, come on. Come on, now. 755 01:08:11,767 --> 01:08:14,361 AII right, a IittIe sIower. 756 01:08:21,767 --> 01:08:24,076 Easy, now. 757 01:08:24,967 --> 01:08:26,639 Don't Iet her Ioosen up! 758 01:08:27,487 --> 01:08:31,446 Easy. Come on, puII harder, come on. 759 01:08:42,167 --> 01:08:45,364 HoId it. HoId it there! 760 01:08:47,287 --> 01:08:49,005 Enough! 761 01:08:49,167 --> 01:08:51,078 Stop. 762 01:08:51,247 --> 01:08:53,238 [COUGHING ] 763 01:08:54,167 --> 01:08:58,080 CROW: Oh, Lord, I'm tired. 764 01:10:40,887 --> 01:10:43,162 DORFMANN: Harris! 765 01:10:44,287 --> 01:10:46,482 Harris! 766 01:11:18,167 --> 01:11:20,886 WeII, sergeant. . . . 767 01:11:22,567 --> 01:11:27,925 You've been hoIding the fort? 768 01:11:28,127 --> 01:11:30,038 Yes, sir. 769 01:11:30,567 --> 01:11:34,560 This is fuII of sand. 770 01:11:35,287 --> 01:11:39,405 CIean it out for me Iike a good chap? 771 01:11:39,567 --> 01:11:41,683 Yes, sir. 772 01:11:43,567 --> 01:11:45,922 TOWNS: We've worked at it two nights now... 773 01:11:46,087 --> 01:11:49,204 ...but Dorfmann 's brainchild looks less like an airplane... 774 01:11:49,367 --> 01:11:51,722 ... than it did when we started. 775 01:11:51,887 --> 01:11:54,720 It's almost midday and he's still working. 776 01:11:54,887 --> 01:11:57,196 He's right about one thing, though. 777 01:11:57,367 --> 01:12:03,283 The little men with the slide rules and computers are going to inherit the Earth. 778 01:12:05,487 --> 01:12:08,604 And it's kind of sad that Dorfmann won 't be there to see it. 779 01:12:08,767 --> 01:12:12,043 But then, I guess he doesn 't need to see it. 780 01:12:14,127 --> 01:12:15,401 He already knows it. 781 01:12:15,567 --> 01:12:17,523 [WHISTLING ] 782 01:12:17,887 --> 01:12:21,516 DORFMANN: Here. Here, is that any better? 783 01:12:21,687 --> 01:12:24,155 I'II try it. 784 01:12:24,847 --> 01:12:27,361 Mr. Standish. . . 785 01:12:27,687 --> 01:12:31,760 . . .you can continue with the cutting of the taiI surfaces. 786 01:12:32,287 --> 01:12:35,279 The tooIs are stiII in the huII. 787 01:12:48,687 --> 01:12:50,917 Hey, Standish! Watch your diet. 788 01:12:51,087 --> 01:12:55,478 You don't have to eat aII those dates. Save some for the scum up here. 789 01:13:18,367 --> 01:13:19,925 Your wife's a IoveIy girI. 790 01:13:20,767 --> 01:13:22,917 She died. 791 01:13:26,087 --> 01:13:28,203 But you can't know that. 792 01:14:04,567 --> 01:14:08,685 You there, we need heIp with the weIding. 793 01:14:09,087 --> 01:14:11,920 AII right. We're coming, men. 794 01:14:12,087 --> 01:14:13,964 It's getting coId up here, anyway. 795 01:14:15,567 --> 01:14:18,286 Sisters of mercy! 796 01:14:21,127 --> 01:14:24,676 Your brother wiII pIay the vioIin again. 797 01:14:26,167 --> 01:14:31,195 Did you. . .? Did you say something to Captain Harris? 798 01:14:31,367 --> 01:14:35,280 Now, what wouId I have said to Captain Harris? 799 01:14:37,167 --> 01:14:40,796 Oh, I don't know. He's acting very funny. 800 01:14:42,767 --> 01:14:45,565 Yeah, yeah. 801 01:15:09,807 --> 01:15:12,002 [CHATTERING ] 802 01:15:53,967 --> 01:15:56,686 In here! 803 01:15:59,167 --> 01:16:01,886 In here! 804 01:16:54,567 --> 01:16:56,478 Here. 805 01:16:57,767 --> 01:17:00,122 We are ready to proceed. 806 01:17:01,927 --> 01:17:06,125 Come aIong. It is quite essentiaI to maintain our scheduIe. 807 01:17:06,287 --> 01:17:10,200 Oh, I reckon we've been fIogging a dead horse Iong enough. 808 01:17:10,767 --> 01:17:12,325 WeII, of course you're right. 809 01:17:12,487 --> 01:17:15,524 But couIdn't we just rest for another hour and then-- 810 01:17:15,687 --> 01:17:17,803 AbsoIuteIy not. 811 01:17:17,967 --> 01:17:20,606 -Come on, Iet's get-- -Before we start taIking. . . 812 01:17:20,767 --> 01:17:24,680 . . .about who's gonna work and when, Iet me teII you something. 813 01:17:27,887 --> 01:17:30,526 Somebody's been steaIing water out of this tank. 814 01:17:30,687 --> 01:17:32,803 BELLAMY: SteaIing the water? What do you mean? 815 01:17:32,967 --> 01:17:36,562 Who in the heII wouId do a thing Iike that? Skipper, you sure? 816 01:17:36,767 --> 01:17:38,200 Damn! How much is gone? 817 01:17:38,367 --> 01:17:41,404 TOWNS: I starting checking on it yesterday. How do you Iike that? 818 01:17:41,567 --> 01:17:45,116 Now, I don't even want to know who it is, but I'm teIIing you this. 819 01:17:45,287 --> 01:17:48,563 If it happens again and I see who's doing it, I'II kiII him. 820 01:17:50,767 --> 01:17:53,281 DORFMANN: It was me. 821 01:17:53,487 --> 01:17:54,715 [ANGRY CHATTERING ] 822 01:17:54,887 --> 01:17:56,559 It was you?! 823 01:18:00,367 --> 01:18:03,962 Shut up! Shut up! Shut up! 824 01:18:04,687 --> 01:18:07,645 You-- You bIoody fooI. 825 01:18:09,887 --> 01:18:13,516 In any case, I didn't steaI it. I took it. 826 01:18:13,727 --> 01:18:15,399 You took it? 827 01:18:15,567 --> 01:18:19,242 The peopIe here couId die for Iack of water and you took it? 828 01:18:19,887 --> 01:18:21,605 Yes. 829 01:18:21,767 --> 01:18:26,795 Because whiIst you have been sIeeping or pursuing your ridicuIous interests. . . 830 01:18:26,967 --> 01:18:28,764 . . .I have been working. 831 01:18:29,767 --> 01:18:31,997 Since I was working harder than you were. . . 832 01:18:32,167 --> 01:18:35,557 . . .I aIso needed more water than you did. 833 01:18:36,087 --> 01:18:38,601 However, it won't happen again. 834 01:18:38,767 --> 01:18:42,965 Because from now on we shaII aII work equaIIy hard. 835 01:18:43,967 --> 01:18:46,720 -Is it cIear now? -No, it isn't. 836 01:18:46,887 --> 01:18:50,118 But maybe I'm an idiot. Maybe you'II have to expIain it to me. 837 01:18:50,287 --> 01:18:53,962 If you think being a boy wonder entitIes you to other peopIe's water. . . 838 01:18:54,127 --> 01:18:57,483 . . .you've got another thing coming. Why did you have to steaI it? 839 01:18:57,647 --> 01:19:00,400 Why didn't you just come and ask me for it? 840 01:19:00,567 --> 01:19:02,637 Because you wouIdn't have given me any. 841 01:19:02,847 --> 01:19:05,759 You're damn right I wouIdn't! 842 01:19:50,407 --> 01:19:53,604 Listen, if you're coming here to teII me I shouIdn't be unkind. . . 843 01:19:53,767 --> 01:19:56,520 . . .to that miserabIe Kraut, you're wasting your breath. 844 01:19:56,687 --> 01:19:59,997 Now, don't teII me you don't think he's crazy. 845 01:20:00,927 --> 01:20:04,124 WeII, suppose we agree he's as mad as a hatter. 846 01:20:04,287 --> 01:20:06,164 Do you think the rest of us aren't? 847 01:20:06,327 --> 01:20:09,205 Do you think you've been behaving rationaIIy? 848 01:20:09,367 --> 01:20:12,643 -Do you reaIIy think anyone wouId? -AII right, maybe not. 849 01:20:12,807 --> 01:20:14,957 He isn't concerned about getting out of here. 850 01:20:15,127 --> 01:20:17,038 AII he wants is to see that thing fIy. 851 01:20:17,207 --> 01:20:19,641 He doesn't care who gets kiIIed in the process. 852 01:20:19,807 --> 01:20:22,401 -WeII, now-- -WeII, nothing! 853 01:20:22,607 --> 01:20:24,199 I've done my share of kiIIing. 854 01:20:24,367 --> 01:20:27,598 My score is five. What does he want to do, improve on that? 855 01:20:27,807 --> 01:20:29,479 -Back to that, are we? -Yes-- 856 01:20:29,647 --> 01:20:33,276 I don't beIieve you're reaIIy that concerned about those five men. 857 01:20:33,447 --> 01:20:36,439 -No, I'm Iaughing myseIf sick. -You're not Iaughing either. 858 01:20:36,607 --> 01:20:39,167 What reaIIy gets you is that maybe you're wrong. 859 01:20:39,327 --> 01:20:43,115 And maybe that IittIe dried-up caIcuIating machine down there. . . 860 01:20:43,287 --> 01:20:45,243 . . .reaIIy does kn-know the answers. 861 01:20:45,407 --> 01:20:48,319 Maybe Frank Towns, who's fIown every crate they've buiIt. . . 862 01:20:48,487 --> 01:20:51,524 . . .who couId fIy in and out of a tennis court if he had to. . . 863 01:20:51,687 --> 01:20:56,636 . . .maybe that great traiIbIazer's nothing more than a back number now. 864 01:20:57,047 --> 01:20:59,686 And maybe men Iike Dorfmann can buiId machines. . . 865 01:20:59,847 --> 01:21:03,317 . . .that can do Frank Towns' job for him. And do it better. 866 01:21:03,527 --> 01:21:06,246 You're getting to be quite a phiIosopher, aren't you? 867 01:21:07,527 --> 01:21:09,722 AII right. 868 01:21:10,407 --> 01:21:14,446 Let's suppose you have kiIIed five men. 869 01:21:14,607 --> 01:21:18,520 If it gives you any satisfaction to sit here feeIing sorry for yourseIf. . . 870 01:21:18,687 --> 01:21:21,884 . . .weII, that's your-- That's fine! 871 01:21:22,047 --> 01:21:24,322 But if you reaIIy mean it's your fauIt. . . 872 01:21:24,487 --> 01:21:27,081 . . .it's up to you to get us out of here, isn't it? 873 01:21:27,247 --> 01:21:30,080 And if you're not too proud to taIk to Dorfmann. . . 874 01:21:30,247 --> 01:21:34,286 . . .and you're haIf the piIot you think you are, weII, maybe you wiII! 875 01:21:34,487 --> 01:21:35,920 "If" ! AII right. 876 01:21:36,087 --> 01:21:37,884 If you hadn't been such a drunk. . . 877 01:21:38,047 --> 01:21:41,881 . . .you might not have been a second-rate navigator in a fifth-rate outfit. 878 01:21:42,047 --> 01:21:45,084 If you hadn't stayed in your bunk to kiII that Iast bottIe. . . 879 01:21:45,247 --> 01:21:48,842 . . .you might have checked the engineer's report. We might not be here. 880 01:21:49,007 --> 01:21:50,076 AII right? 881 01:22:07,887 --> 01:22:11,402 Oh, Lew, I. . . . 882 01:22:19,407 --> 01:22:21,716 Oh, Lew. 883 01:22:40,287 --> 01:22:42,721 MORAN: Why the heII isn't anyone on the generator? 884 01:22:42,887 --> 01:22:44,445 What's the point? 885 01:23:28,127 --> 01:23:32,325 Come on, you drunken bum. Let's get back to work. 886 01:23:40,607 --> 01:23:44,202 STANDISH: Don't worry. It'II be cut in time. 887 01:23:54,247 --> 01:23:56,363 Think the Wright Brothers wouId approve? 888 01:23:56,527 --> 01:23:58,677 I can't see why not. 889 01:24:02,487 --> 01:24:05,843 It's aII free and cIear up here, Heinrich. 890 01:24:06,447 --> 01:24:08,517 What's the driII, Mr. Dorfmann? 891 01:24:09,407 --> 01:24:13,878 -You're not yet ready for heavy work. -I'd Iike to do something. 892 01:24:14,087 --> 01:24:16,396 DORFMANN: We couId use Dr. Renaud down here. 893 01:24:16,607 --> 01:24:20,122 Perhaps you couId reIieve him at the generator. 894 01:24:26,767 --> 01:24:29,201 Now, how about that? 895 01:24:30,407 --> 01:24:33,160 Heinrich Schweitzer. 896 01:24:39,527 --> 01:24:41,404 BELLAMY: It's aII set. 897 01:24:45,167 --> 01:24:48,921 I think we are read-- I think we are ready to proceed. 898 01:24:49,087 --> 01:24:52,318 AII right? Go! 899 01:24:54,767 --> 01:24:56,200 [GRUNTING ] 900 01:25:30,807 --> 01:25:33,002 BELLAMY: We did it! 901 01:25:33,407 --> 01:25:35,762 [MEN CHEERING ] 902 01:26:21,367 --> 01:26:23,437 Are we aII ready? 903 01:26:24,167 --> 01:26:26,601 Let's go! 904 01:26:37,167 --> 01:26:39,840 HoId it, stop! 905 01:26:49,687 --> 01:26:52,884 -AII right. -WeII done, Watson. 906 01:26:55,047 --> 01:26:58,005 TOWNS: AII right, now, everybody puII together. 907 01:27:01,007 --> 01:27:03,441 Keep puIIing. Keep going. 908 01:27:05,407 --> 01:27:08,160 Keep puIIing, boys. 909 01:27:09,647 --> 01:27:14,402 Coming fine now. Keep it going. Keep it going. That's it. 910 01:27:20,967 --> 01:27:22,639 Don't Iet up with the sIack. 911 01:27:22,807 --> 01:27:26,516 Now, it's coming fine. Just fine. 912 01:27:28,967 --> 01:27:30,161 HoId it! 913 01:27:30,527 --> 01:27:31,880 HoId it! 914 01:27:36,607 --> 01:27:40,725 Take it easy. It's nearIy there. NearIy. 915 01:27:40,887 --> 01:27:43,321 HoId it! 916 01:27:50,047 --> 01:27:52,959 CROW: I've got a story for the Daily Mirror when I get back. 917 01:27:53,127 --> 01:27:56,039 "How I stopped smoking in three days. " 918 01:28:02,447 --> 01:28:03,926 DORFMANN: Here, hoId this. 919 01:28:04,807 --> 01:28:08,322 You've done a wonderfuI job, Heinrich. 920 01:28:10,327 --> 01:28:13,205 But wiII it fIy? 921 01:28:17,367 --> 01:28:20,564 Oh, come on, wiII you? Let's finish it. 922 01:28:21,047 --> 01:28:24,881 BELLAMY: It's aII set up there. 923 01:28:25,047 --> 01:28:29,962 You know, it's reaIIy beginning to Iook Iike something. 924 01:28:33,807 --> 01:28:35,718 Don't worry, Mr. Towns. 925 01:28:36,047 --> 01:28:41,997 HeIicopters don't Iook very eIegant either, but they fIy reasonabIy weII. 926 01:28:49,887 --> 01:28:52,196 ReaIIy Iooks pretty good. 927 01:29:05,367 --> 01:29:09,121 You suppose if we get out of here we're gonna have extra Ieave coming? 928 01:29:09,287 --> 01:29:10,800 From Arabco OiI? 929 01:29:10,967 --> 01:29:13,845 We'II be Iucky they don't take this off our two months. 930 01:29:14,007 --> 01:29:17,204 TeII you what though, if ever we do get out of here aIive. . . 931 01:29:17,367 --> 01:29:21,645 . . .and I get my Ieave, I'm going to stay put in Benghazi. 932 01:29:21,807 --> 01:29:25,243 And fix myseIf up with one of them Arab bints. 933 01:29:27,127 --> 01:29:31,279 That's not aII you'II fix yourseIf up with in Benghazi. I've been there, mate. 934 01:29:31,487 --> 01:29:32,602 Now, AustraIia. 935 01:29:32,767 --> 01:29:36,077 This pIace I was at Iast year, there's this bint. 936 01:29:36,247 --> 01:29:38,397 Farida or something. 937 01:29:38,567 --> 01:29:41,843 She did a sort of a dance. 938 01:29:42,967 --> 01:29:45,162 You shouId have seen it. 939 01:29:45,327 --> 01:29:50,560 I've woken up a few nights in a coId sweat thinking about it, I can teII you. 940 01:29:50,767 --> 01:29:54,840 ProbabIy some poxed-up oId bag from Manchester. 941 01:29:58,287 --> 01:30:00,164 Is this right? 942 01:30:07,247 --> 01:30:08,885 What's the point of that? 943 01:30:09,367 --> 01:30:12,359 Oh, I don't know. 944 01:30:12,847 --> 01:30:15,884 I just thought I'd give it a name. 945 01:30:16,327 --> 01:30:18,921 What sort of a name is that supposed to be? 946 01:30:20,047 --> 01:30:21,878 It's a bird. 947 01:30:22,047 --> 01:30:27,804 The phoenix was a mythicaI bird that burnt itseIf to ashes and rose-- 948 01:30:28,007 --> 01:30:30,567 I'm not bIoody stupid, you know. 949 01:30:52,727 --> 01:30:57,164 What's the matter, captain? SmeII the sea? 950 01:31:08,687 --> 01:31:15,035 He's staggering around Benghazi, you know, with this ugIy, ugIy broad. 951 01:31:15,247 --> 01:31:18,683 Boxed out of his mind with Kickapoo joy juice. . . 952 01:31:18,847 --> 01:31:21,725 . . .or hashish or something or other. 953 01:31:22,007 --> 01:31:24,396 [BELLAMY LAUGHING AND COUGHING ] 954 01:31:24,647 --> 01:31:27,320 I've never seen anyone-- Kickapoo joy juice. 955 01:31:27,487 --> 01:31:30,445 Shh. Hey! Hey! Hey! Shh! 956 01:31:31,607 --> 01:31:33,086 What's wrong with him? 957 01:31:36,567 --> 01:31:39,035 Get Mr. Towns. 958 01:31:41,807 --> 01:31:45,083 [MAN YELLS IN FOREIGN LANGUAGE] 959 01:31:58,647 --> 01:32:01,559 HARRIS: EIeven. . . . I count 1 2. 960 01:32:01,927 --> 01:32:04,999 -They are way off any route. -Yes. 961 01:32:05,167 --> 01:32:08,921 ProbabIy a razzia raiding party. 962 01:32:09,087 --> 01:32:12,875 Better go and teII the men. We don't want to rush into anything. 963 01:32:13,487 --> 01:32:18,515 -TeII Mr. Towns to come up here. -I aIready have. 964 01:32:21,287 --> 01:32:23,847 There! Up there! 965 01:32:33,567 --> 01:32:35,125 Arabs. 966 01:32:48,527 --> 01:32:52,805 I'm sorry. That's aII I know. 967 01:32:53,887 --> 01:32:58,085 But I don't get it. They've got cameIs. They couId take us out of here. 968 01:32:58,487 --> 01:33:02,685 If they are a raiding party, they're outcasts from their own tribe. . . 969 01:33:02,847 --> 01:33:06,999 . . .and so far beyond the Iaw that kiIIing a few peopIe Iike us. . . 970 01:33:07,167 --> 01:33:08,646 . . .wouIdn't mean a thing. 971 01:33:08,807 --> 01:33:11,685 They are, in aII probabiIity, Iost. 972 01:33:11,847 --> 01:33:15,283 And just as short of water as we are. 973 01:33:15,447 --> 01:33:18,405 They can onIy cause difficuIties. 974 01:33:18,607 --> 01:33:23,397 If we Ieave them aIone they'II move on and we can get back to work. 975 01:33:24,047 --> 01:33:27,596 But why don't we just taIk to them? We can do that, can't we? 976 01:33:29,167 --> 01:33:32,557 -They sound friendIy enough. -I wouIdn't count on it. 977 01:33:32,727 --> 01:33:34,683 No. 978 01:33:35,367 --> 01:33:40,919 -But we have to find out. -This time I'II go with you. 979 01:33:53,167 --> 01:33:54,885 They're staying put. 980 01:33:55,047 --> 01:33:59,120 Now, I'II take Sgt. Watson with me and we'II go and teII-- 981 01:33:59,287 --> 01:34:02,165 Now, wait a minute. I've aIready toId you I'd be going. 982 01:34:02,367 --> 01:34:05,484 What's the sense buiIding this if you're not here to drive? 983 01:34:05,927 --> 01:34:09,715 -He's right, Frank. -Nobody's going to drive this fooI thing. 984 01:34:09,887 --> 01:34:10,956 What? 985 01:34:11,367 --> 01:34:15,246 Don't Iet's have an argument. It's subIimeIy unimportant who goes out. 986 01:34:15,447 --> 01:34:17,836 The sergeant and I have the best chance. 987 01:34:18,007 --> 01:34:20,237 At first we'II say there's onIy two of us. 988 01:34:20,407 --> 01:34:23,922 We'II approach them in a circIe so if they prove to be unfriendIy. . . 989 01:34:24,087 --> 01:34:30,037 . . .they won't doubIe back and find you. I think the uniform might do the trick. 990 01:34:30,367 --> 01:34:32,323 -Where's the sergeant? -In the huII. 991 01:34:32,487 --> 01:34:34,364 Right. 992 01:34:35,127 --> 01:34:37,482 Makes sense, Frank. 993 01:34:37,687 --> 01:34:39,837 Here you are, sergeant. Ready? 994 01:34:41,207 --> 01:34:44,995 -What's the troubIe, sergeant? -Nothing. No troubIe, sir. 995 01:34:45,447 --> 01:34:47,438 Come aIong, then. 996 01:34:47,607 --> 01:34:49,962 WATSON: I'm not going. 997 01:34:50,207 --> 01:34:53,597 -What was that? -I'm not going! 998 01:34:56,807 --> 01:34:59,526 Sergeant, I don't think you've quite understood. 999 01:34:59,687 --> 01:35:01,837 I'm giving you an order to come with me. 1000 01:35:07,727 --> 01:35:09,206 Now, Iook here, oId chap. 1001 01:35:09,367 --> 01:35:13,201 There's onIy water for three days. This thing they're buiIding won't work. 1002 01:35:13,367 --> 01:35:16,564 It's up to us to go to those Arabs and get them to heIp us. 1003 01:35:16,727 --> 01:35:18,604 Nothing to be afraid of. 1004 01:35:18,847 --> 01:35:21,964 I'm not afraid, Mr. Harris. 1005 01:35:24,327 --> 01:35:27,444 Sergeant, I'm going to repeat my order. 1006 01:35:27,607 --> 01:35:29,040 If you refuse it. . . 1007 01:35:29,247 --> 01:35:34,401 . . .I'II assume you're wiIIfuIIy disobeying a superior officer. Is that understood? 1008 01:35:34,567 --> 01:35:40,722 Don't Iet yourseIf down, Watson. Report for duty and come with me. 1009 01:35:43,847 --> 01:35:48,796 You Ieave me no aIternative but to pIace you under arrest. Give me that revoIver. 1010 01:35:49,047 --> 01:35:51,845 -No. -You refuse? 1011 01:35:56,367 --> 01:35:58,164 Very weII, sergeant. 1012 01:36:01,447 --> 01:36:03,438 Mr. Towns, I am going out on my own. 1013 01:36:04,047 --> 01:36:07,084 Now, I'd suggest that you don't Iight any fires. . . 1014 01:36:07,247 --> 01:36:12,002 . . .and maintain absoIute siIence untiI I report back. 1015 01:36:12,167 --> 01:36:14,635 I'II keep them quiet. There won't be any Iights. 1016 01:36:14,807 --> 01:36:18,243 -Right. -I beIieve I go aIong with you. 1017 01:36:19,447 --> 01:36:21,836 -Thank you. That's not necessary. RENAUD: Perhaps not. . . 1018 01:36:22,047 --> 01:36:25,119 . . .but I do speak a IittIe Arabic. Do you? 1019 01:36:25,687 --> 01:36:29,566 WeII, not enough, but these feIIows wiII understand. 1020 01:36:31,167 --> 01:36:34,239 WeII, maybe not as much as you might suppose. 1021 01:36:34,407 --> 01:36:36,284 Anyway, I'd Iike to go with you. 1022 01:36:38,127 --> 01:36:40,846 [SPEAKS IN FRENCH] 1023 01:37:07,127 --> 01:37:10,085 I'm gonna wait another haIf-hour, then I'm gonna go Iook. 1024 01:37:10,247 --> 01:37:15,367 -We can't just sit here. -Look, Frank, Harris is n-no fooI. 1025 01:37:15,527 --> 01:37:20,203 He may be a bit excessiveIy British, but he's no fooI. 1026 01:37:20,367 --> 01:37:25,999 If those peopIe can be induced to heIp us, Harris wiII do it. 1027 01:37:26,407 --> 01:37:28,967 If the situation is a bit tricky down there. . . 1028 01:37:29,127 --> 01:37:31,846 . . .and he's toId them there are just the two of them. . . 1029 01:37:32,007 --> 01:37:35,397 . . .he can't suddenIy announce there are seven more of us. 1030 01:37:35,807 --> 01:37:39,516 And if you and I go barging in that'II reaIIy put the Iid on it. 1031 01:37:40,087 --> 01:37:42,476 Yeah, maybe you're right. 1032 01:37:43,087 --> 01:37:45,885 I doubt it aII the time. 1033 01:38:07,727 --> 01:38:09,718 CROW: Hey! 1034 01:38:14,527 --> 01:38:17,724 STANDISH: Captain Towns! Captain Towns! 1035 01:38:19,367 --> 01:38:20,482 CROW: They've gone! 1036 01:38:20,647 --> 01:38:24,037 They've taken our feIIows, but they Ieft a cameI or something. 1037 01:38:24,247 --> 01:38:26,363 I can't see properIy up there. 1038 01:38:31,807 --> 01:38:34,162 Frank, there's no-- 1039 01:38:45,927 --> 01:38:48,919 Come on, Lew, we'd better have a Iook. 1040 01:39:32,167 --> 01:39:37,685 CameI's Iame. That's why they Ieft it, it's Iame. 1041 01:39:38,247 --> 01:39:39,282 Give me the-- 1042 01:40:19,967 --> 01:40:21,923 He's dead, isn't he? 1043 01:41:21,447 --> 01:41:24,723 [RATTLING ] 1044 01:41:24,927 --> 01:41:28,363 [MUSIC PLAYING ] 1045 01:43:00,887 --> 01:43:05,438 DORFMANN: Mr. Towns and I wiII be in the fuseIage itseIf. 1046 01:43:05,607 --> 01:43:09,316 The heaviest men wiII need to be inboard. . . 1047 01:43:09,487 --> 01:43:12,479 . . .the Iighter men outside. 1048 01:43:12,647 --> 01:43:15,764 They'II Iie fIat. . . 1049 01:43:15,927 --> 01:43:19,397 . . .hoIding onto the ribs of the windscreen. 1050 01:43:19,567 --> 01:43:22,161 We testing this engine today? 1051 01:43:27,287 --> 01:43:30,120 Mr. Dorfmann, it's time we tested this engine. 1052 01:43:30,447 --> 01:43:35,885 -I think you can Ieave things to me. -No, wait. Wait a minute. 1053 01:43:36,047 --> 01:43:40,359 I'm not forgetting you're the designer, but if you want me to fIy this thing-- 1054 01:43:40,567 --> 01:43:42,762 This thing. This thing has a name. 1055 01:43:42,927 --> 01:43:45,999 -It's caIIed an aeropIane. -AII right, it's an aeropIane. 1056 01:43:46,167 --> 01:43:49,443 I'd have a Iot more respect for it if I knew the engine worked. 1057 01:43:49,607 --> 01:43:51,359 The engine was running perfectIy. . . 1058 01:43:51,527 --> 01:43:55,998 . . .untiI the sand bIocked the carburetor jets in fIight. 1059 01:43:56,167 --> 01:43:59,318 There is no reason why it shouIdn't run as it did before. 1060 01:43:59,487 --> 01:44:03,036 UnIess you haven't cIeaned the jets properIy. . . 1061 01:44:03,207 --> 01:44:05,437 . . .in which case I'd advise you to do it again. 1062 01:44:05,607 --> 01:44:08,201 Now Iisten, those sand screens are cIear. 1063 01:44:08,367 --> 01:44:11,643 I've checked everything under that cowIing pretty thoroughIy. 1064 01:44:11,807 --> 01:44:17,040 And if I'm to fIy this machine I'm gonna test run that engine today. 1065 01:44:19,287 --> 01:44:22,120 If we'd start this engine now. . . 1066 01:44:22,287 --> 01:44:27,407 . . .the vibration wiII put unnecessary strain on the whoIe structure. 1067 01:44:27,567 --> 01:44:32,595 Furthermore, there are onIy seven cartridges in the Coffman starter. 1068 01:44:32,767 --> 01:44:35,520 It couId take four or five to start the engine. . . 1069 01:44:35,687 --> 01:44:40,078 . . .Ieaving us onIy with two or three when we are ready to depart. 1070 01:44:40,247 --> 01:44:45,275 I imagine even you wiII understand that once we have used aII seven cartridges. . . 1071 01:44:45,447 --> 01:44:49,804 . . .we have no further means of starting this engine. 1072 01:44:50,287 --> 01:44:55,884 Any doubt about starting this engine, now is the time to find out. 1073 01:44:57,447 --> 01:44:59,881 Mr. Towns. 1074 01:45:00,167 --> 01:45:06,242 You behave as if stupidity were a virtue. Why is that? 1075 01:45:13,047 --> 01:45:16,164 TOWNS: Lew, I'm gonna run up this engine. 1076 01:45:16,327 --> 01:45:19,285 A coupIe of you guys come up and puII this prop through. 1077 01:45:21,487 --> 01:45:23,284 And that's an order. 1078 01:45:27,527 --> 01:45:28,880 No, you're not! 1079 01:45:56,367 --> 01:46:00,076 There's no point in going over it aII again. 1080 01:46:00,287 --> 01:46:02,847 Look, I've got them working on the fairings. . . 1081 01:46:03,007 --> 01:46:05,646 . . .but we need you for the controI groupings. 1082 01:46:05,807 --> 01:46:08,275 There's nothing down on paper. 1083 01:46:08,487 --> 01:46:11,001 It's aII in your head. 1084 01:46:11,207 --> 01:46:15,280 I'd hate to spoiI the job after aII the work you've put in. 1085 01:46:16,887 --> 01:46:21,483 I know it's difficuIt for you to get on with Frank Towns. 1086 01:46:21,647 --> 01:46:26,641 But you've got to understand. He need-- 1087 01:46:30,887 --> 01:46:33,924 He needs to feeI he's doing something. 1088 01:46:34,087 --> 01:46:36,840 You don't Ieave him anything. 1089 01:46:55,487 --> 01:46:56,761 MORAN: Do you want yours n-now? 1090 01:46:56,927 --> 01:46:58,440 Uh-huh. 1091 01:47:05,727 --> 01:47:10,039 -You ought to come in, it's freezing out. -Yeah. 1092 01:47:10,767 --> 01:47:13,565 WeII, now I've reaIIy baIIed things up, haven't I? 1093 01:47:16,047 --> 01:47:19,960 -Dorfmann? -Yeah. I've been thinking about this. 1094 01:47:20,167 --> 01:47:25,116 And I guess oId Frank Towns just never couId stand being toId what to do. 1095 01:47:25,287 --> 01:47:27,926 That's aII there is to it. 1096 01:47:31,967 --> 01:47:37,280 You know, funny thing. He was right about the engine too. 1097 01:47:37,447 --> 01:47:40,439 I guess I just wanted to make a point. 1098 01:47:41,287 --> 01:47:44,916 That's what reaIIy gets you about him, he-- 1099 01:47:48,887 --> 01:47:52,004 He aIways has to be right. 1100 01:48:01,567 --> 01:48:06,243 -You coming in? -In a few minutes. 1101 01:48:46,447 --> 01:48:48,358 What eIse do you want me to say? 1102 01:48:52,447 --> 01:48:54,324 Nothing. 1103 01:48:55,327 --> 01:48:57,716 Leave me aIone. 1104 01:48:58,127 --> 01:49:00,595 Tomorrow's the Iast day. 1105 01:49:00,767 --> 01:49:03,327 Then there'II onIy be what we get from the stiII. 1106 01:49:03,487 --> 01:49:06,365 And that's not enough to keep us aII going. 1107 01:49:08,007 --> 01:49:11,795 Do you want them to fight over the water? Is that what you want? 1108 01:49:11,967 --> 01:49:15,403 If we don't go back to work we're going to die. AII of us. 1109 01:49:15,567 --> 01:49:17,523 -Yes. -WeII, for God's sake, man. . . 1110 01:49:17,727 --> 01:49:20,287 -. . .you're not a chiId, are you? -Go away. 1111 01:49:20,487 --> 01:49:24,560 You toId Towns he was behaving as if stupidity was a virtue. 1112 01:49:24,727 --> 01:49:29,084 If he's making it into a virtue, you're making it into a bIoody science! 1113 01:49:53,847 --> 01:49:55,041 Ah, uh. . . . 1114 01:49:55,207 --> 01:49:56,879 [CLEARS THROAT] 1115 01:49:57,167 --> 01:50:00,204 Lord Muck's woke up. 1116 01:50:05,567 --> 01:50:07,762 I want to taIk to you. 1117 01:50:09,367 --> 01:50:12,757 No, I want to taIk to aII of you. 1118 01:50:27,207 --> 01:50:29,880 Mr. Towns, who is in authority here? 1119 01:50:55,727 --> 01:50:57,001 You are. 1120 01:50:57,887 --> 01:50:59,559 Very weII, then. 1121 01:50:59,727 --> 01:51:02,116 Since I am in authority. . . 1122 01:51:02,967 --> 01:51:09,156 . . .I have decided to finish this pIane and make it fIy. 1123 01:51:11,527 --> 01:51:14,166 We shaII now go back to work. 1124 01:51:17,767 --> 01:51:19,598 HaIIeIujah. 1125 01:51:38,367 --> 01:51:40,278 The fairings are about ready. . . 1126 01:51:40,447 --> 01:51:43,439 . . .but you'II need to Iook at the controI Iinkages. 1127 01:51:44,167 --> 01:51:47,204 I'II be with you right after this here. 1128 01:52:01,207 --> 01:52:05,166 WeII, is this the outfit you work for? 1129 01:52:06,167 --> 01:52:08,522 Becker FIugzeuge, yes. 1130 01:52:09,287 --> 01:52:12,882 I think I've heard of them. BuiId aII kinds of modeIs? 1131 01:52:13,047 --> 01:52:15,959 Don't they buiId modeI pIanes? 1132 01:52:16,127 --> 01:52:18,004 The best. 1133 01:52:18,567 --> 01:52:21,604 I didn't know they produced the big stuff too. 1134 01:52:22,127 --> 01:52:26,564 WeII, the biggest we make is the AdIer. 1135 01:52:26,727 --> 01:52:30,083 I think you'II find it on page 23. 1136 01:52:31,007 --> 01:52:34,079 The AdIer has a two-meter wingspan. 1137 01:52:34,567 --> 01:52:37,764 But it's not one of my designs, because it's a gIider. . . 1138 01:52:37,967 --> 01:52:40,606 . . .and I work onIy on the power modeIs. 1139 01:53:00,647 --> 01:53:02,046 Page 23? 1140 01:53:03,487 --> 01:53:05,523 Yes, I think it's 23. 1141 01:53:30,047 --> 01:53:33,562 What about the big stuff? Is it a different department or what? 1142 01:53:37,487 --> 01:53:42,641 The biggest I've personaIIy designed is the Jaeger 250. 1143 01:53:43,367 --> 01:53:45,642 CouId I have this a moment, pIease? 1144 01:53:45,807 --> 01:53:47,320 Thank you. 1145 01:53:48,447 --> 01:53:52,918 Wait, it's here. There it is. Jaeger 250. 1146 01:53:54,487 --> 01:53:57,843 It won the prize for extended fIight at Frankfurt Iast year. 1147 01:53:58,607 --> 01:54:01,440 Extended. . . . Extended fIight? 1148 01:54:01,607 --> 01:54:05,361 Yes. The radio controI aIso is my design. . . 1149 01:54:05,567 --> 01:54:09,879 . . .and then on the opposite page there there's another rather fine modeI. 1150 01:54:10,047 --> 01:54:12,481 It's caIIed the SchwaIbe. Right there. 1151 01:54:12,647 --> 01:54:17,516 Yes, yes, but I think what Mr. Towns meant was the reaI thing. 1152 01:54:17,687 --> 01:54:21,475 How much designing have you done on the reaI thing? 1153 01:54:21,647 --> 01:54:23,603 The reaI thing? 1154 01:54:24,127 --> 01:54:26,687 WeII, yes. You know, Iike this. 1155 01:54:27,447 --> 01:54:30,405 Oh, no, no, no. You misunderstand. 1156 01:54:30,567 --> 01:54:33,127 We make nothing but modeI aeropIanes. 1157 01:54:37,847 --> 01:54:44,286 You mean you've never designed a fuII-sized aeropIane? 1158 01:54:44,847 --> 01:54:46,644 FuII-size? No. 1159 01:54:46,807 --> 01:54:50,117 But then, of course, the principIes are the same. 1160 01:54:50,287 --> 01:54:52,517 WeII, yes, they wouId be, wouIdn't they? 1161 01:54:52,687 --> 01:54:56,600 WeII, of course one encounters different probIems. . . 1162 01:54:56,767 --> 01:55:00,043 . . .but basicaIIy the principIes are the same. 1163 01:55:00,207 --> 01:55:03,882 I think I'd better check on the controI Iinkages. 1164 01:55:08,327 --> 01:55:10,477 He's crazy, Lew. 1165 01:55:12,727 --> 01:55:15,082 He buiIds toy aeropIanes. 1166 01:55:21,607 --> 01:55:25,998 He didn't even keep anything from us. 1167 01:55:28,647 --> 01:55:34,119 He reaIIy doesn't think there's any difference. 1168 01:55:35,047 --> 01:55:39,677 WeII, what are we going to teII those guys out there? They-- 1169 01:55:41,327 --> 01:55:44,080 What are we going to teII them, Lew? 1170 01:55:46,607 --> 01:55:48,245 Nothing. 1171 01:55:52,287 --> 01:55:55,040 We haven't enough water Ieft. . . 1172 01:55:57,127 --> 01:55:59,277 . . .to stay aIive. 1173 01:56:01,727 --> 01:56:04,241 We can die here. . . 1174 01:56:09,007 --> 01:56:12,044 . . .or we can die in that thing. 1175 01:56:14,927 --> 01:56:18,840 What's the matter? Haven't you any curiosity Ieft? 1176 01:56:19,167 --> 01:56:25,037 WouIdn't you Iike to know how it feeIs to fIy a toy aeropIane? 1177 01:57:16,247 --> 01:57:18,397 TOWNS: Now what's he up to? 1178 01:57:18,807 --> 01:57:20,798 I don't know. 1179 01:57:22,807 --> 01:57:25,605 Maybe we'd better have a word with him. . . 1180 01:57:25,767 --> 01:57:28,725 . . .about not saying anything to the others. 1181 01:57:30,087 --> 01:57:32,840 I don't know why you keep humoring him Iike that. 1182 01:57:33,007 --> 01:57:36,602 If the thing can't fIy, it can't fIy. That's aII there is to it. 1183 01:57:39,087 --> 01:57:42,557 Anything missing? 1184 01:57:43,047 --> 01:57:46,244 No, I don't think so. 1185 01:57:50,927 --> 01:57:54,397 I'm arranging the harness attachments. 1186 01:57:54,647 --> 01:57:58,799 You'II be Iucky if these guys can waIk tomorrow, Iet aIone puII this thing. 1187 01:57:58,967 --> 01:58:02,357 DORFMANN: NevertheIess, it wiII have to be done. 1188 01:58:03,407 --> 01:58:09,482 The propeIIer itseIf wiII provide the basic impetus. 1189 01:58:09,647 --> 01:58:13,003 The men wiII mainIy be to give it direction. 1190 01:58:13,767 --> 01:58:17,601 WeII, why n-not n-now? 1191 01:58:17,767 --> 01:58:20,645 It's too dangerous in the dark. 1192 01:58:21,367 --> 01:58:24,439 WeII, I think maybe you're right. It's too risky. 1193 01:58:24,607 --> 01:58:26,325 Go on. 1194 01:58:28,647 --> 01:58:31,878 MORAN: Oh, weII, one other thing. 1195 01:58:32,607 --> 01:58:36,680 It might be better not to mention to the others. . . 1196 01:58:36,847 --> 01:58:39,407 . . .about being a toy pIane designer. 1197 01:58:52,887 --> 01:58:54,764 Toy pIane designer? 1198 01:58:55,807 --> 01:58:58,799 Lew and I feeI it might upset them. 1199 01:59:03,607 --> 01:59:05,563 Mr. Tow. . . . 1200 01:59:08,927 --> 01:59:11,487 Mr. Towns. 1201 01:59:12,167 --> 01:59:16,046 A toy pIane is something you wind up. . . 1202 01:59:16,727 --> 01:59:19,400 . . .and it roIIs aIong the fIoor. 1203 01:59:21,047 --> 01:59:25,165 A modeI aeropIane is something totaIIy different. 1204 01:59:26,607 --> 01:59:29,485 ModeI aeropIanes have been fIying successfuIIy. . . 1205 01:59:29,647 --> 01:59:35,244 . . .more than 50 years before the Wright Brothers ever got off the ground. 1206 01:59:36,287 --> 01:59:38,164 They were not toy pIanes. 1207 01:59:39,767 --> 01:59:43,043 -AII right. -I didn't know that, Frank, did you? 1208 01:59:43,207 --> 01:59:45,277 DORFMANN: NevertheIess, it is a fact. 1209 01:59:45,687 --> 01:59:49,043 And there is something eIse you shouId remember, Mr. Towns. 1210 01:59:49,207 --> 01:59:51,767 A modeI pIane has to fIy itseIf. 1211 01:59:51,927 --> 01:59:54,395 There is no piIot to correct the trim. 1212 01:59:54,567 --> 01:59:57,525 Therefore, a modeI pIane has to be designed. . . 1213 01:59:57,687 --> 02:00:02,363 . . .for greater stabiIity than what you are pIeased to caII the reaI thing. 1214 02:00:05,087 --> 02:00:09,319 In 1 851 , Henson and StringfeIIow buiIt a rubber-powered modeI. . . 1215 02:00:09,487 --> 02:00:14,197 . . .that fIew 600 meters before encountering an obstruction. 1216 02:00:14,367 --> 02:00:17,200 AerofoiI surfaces, Iift and drag coefficients. . . 1217 02:00:17,367 --> 02:00:21,246 . . .weight-thrust equations and the whoIe pattern of modern aviation. . . 1218 02:00:21,407 --> 02:00:22,965 . . .originates from right there. 1219 02:00:34,967 --> 02:00:38,516 WeII, where is he? 1220 02:00:39,727 --> 02:00:41,524 I'II go and get him. 1221 02:00:52,367 --> 02:00:53,925 Here he is. 1222 02:00:55,967 --> 02:00:59,596 Our friend Dorfmann's a bit impatient. 1223 02:01:03,047 --> 02:01:06,835 In 1 851 , Henson and StringfeIIow. . . 1224 02:01:07,007 --> 02:01:11,000 . . .buiIt a rubber-powered m-modeI aircraft. . . 1225 02:01:11,167 --> 02:01:14,637 . . .that fIew 600 meters before encountering an obstruction. 1226 02:01:14,807 --> 02:01:17,879 Did you kn-know that, M-Mr. Towns? 1227 02:01:18,487 --> 02:01:20,637 That's great. 1228 02:01:21,447 --> 02:01:25,156 No, not great, but significant. 1229 02:01:27,087 --> 02:01:31,126 You understand, those are the onIy cartridges we have. 1230 02:01:31,287 --> 02:01:34,996 If you faiI with them my work has been wasted. 1231 02:01:36,967 --> 02:01:41,279 The moment the engine fires, throttIe back. 1232 02:01:41,607 --> 02:01:46,442 Too much unnecessary vibration couId shake the structure to pieces. 1233 02:01:52,207 --> 02:01:54,721 Vibration must be kept to a minimum. 1234 02:02:42,567 --> 02:02:44,603 -CIear. MORAN: CIear. 1235 02:02:47,407 --> 02:02:49,284 [ENGINE SPUTTERS] 1236 02:02:52,967 --> 02:02:54,320 That's number one. 1237 02:03:15,887 --> 02:03:16,876 Two. 1238 02:03:18,607 --> 02:03:19,835 What's wrong? 1239 02:03:20,007 --> 02:03:23,079 There ain't nothing wrong with that engine. 1240 02:03:23,247 --> 02:03:25,397 Maybe he ain't giving it enough juice. 1241 02:03:45,167 --> 02:03:46,156 Three. 1242 02:03:46,367 --> 02:03:49,086 But he shouId know, shouIdn't he? 1243 02:03:49,527 --> 02:03:51,483 He does know. 1244 02:03:51,687 --> 02:03:54,679 Wait. Wait! 1245 02:04:00,287 --> 02:04:03,165 [ENGINE SPUTTERS] 1246 02:04:10,367 --> 02:04:14,121 You're wasting the cartridges. You have onIy three Ieft. 1247 02:04:14,327 --> 02:04:16,045 I know that. 1248 02:04:16,207 --> 02:04:17,322 DORFMANN: What are you doing? 1249 02:04:17,487 --> 02:04:21,321 I'm gonna use one cartridge, ignition off, cIean out the cyIinders. 1250 02:04:21,527 --> 02:04:23,006 No! 1251 02:04:30,607 --> 02:04:33,724 What are you doing? Stop! I forbid you! 1252 02:04:39,207 --> 02:04:41,198 I forbid you! 1253 02:04:42,527 --> 02:04:44,995 Do you hear me? I forbid you! 1254 02:04:50,447 --> 02:04:52,165 Come on, mate. 1255 02:05:12,407 --> 02:05:13,999 You'II make it. 1256 02:05:14,207 --> 02:05:15,879 Take it easy. 1257 02:06:00,567 --> 02:06:02,876 You bastard, Frank! 1258 02:06:03,047 --> 02:06:06,483 You bastard! 1259 02:06:26,087 --> 02:06:28,123 You made it! 1260 02:06:29,287 --> 02:06:31,926 Frank, you bastard! 1261 02:06:50,167 --> 02:06:52,886 DORFMANN: Stop! Stop it! 1262 02:06:53,087 --> 02:06:54,315 Stop it! 1263 02:06:55,967 --> 02:07:00,040 ThrottIe back! I toId you, stop it! 1264 02:07:00,487 --> 02:07:04,196 AII right, Mr. Dorfmann, start puIIing. 1265 02:07:32,207 --> 02:07:33,879 CROW: AII aboard. 1266 02:08:05,247 --> 02:08:08,364 [GRUNTING ] 1267 02:09:05,167 --> 02:09:08,762 STANDISH: I can't. I can't. 1268 02:09:12,047 --> 02:09:14,845 BELLAMY: You did good, skipper. 1269 02:09:15,487 --> 02:09:18,638 Give it some sIack. Come on, move! 1270 02:09:37,127 --> 02:09:39,595 That's it. That's it. 1271 02:09:50,247 --> 02:09:51,805 TOWNS: Watch your step. 1272 02:10:56,807 --> 02:10:59,401 [ENGINE ROARS] 1273 02:12:04,687 --> 02:12:06,325 Go! 1274 02:12:07,767 --> 02:12:09,120 Go! 1275 02:13:13,407 --> 02:13:15,318 What the heII is that? 1276 02:13:24,847 --> 02:13:27,725 MAN 1 : They ain't gonna try to Iand that thing here, are they? 1277 02:13:29,807 --> 02:13:32,480 Boy, it sure as heII Iooks that way. 1278 02:13:38,487 --> 02:13:40,478 [MONKEY CHATTERING ] 1279 02:14:17,687 --> 02:14:20,838 STANDISH: Look at it! Look at it! Just Iook at it! 1280 02:14:21,207 --> 02:14:23,675 BELLAMY: I've never seen anything so beautifuI. 1281 02:14:36,087 --> 02:14:39,523 Seventeen days without a drink. 1282 02:14:39,687 --> 02:14:46,035 Boy, I wouIdn't have beIieved just pIain water couId Iook so good. 1283 02:14:47,007 --> 02:14:51,637 You never know, Frank. I might become an addict. 1284 02:14:52,887 --> 02:14:55,117 BELLAMY: It's beautifuI! -Where'd they come from? 1285 02:15:03,487 --> 02:15:05,557 Those guys are either drunk or crazy. 1286 02:15:06,407 --> 02:15:10,923 How far did you say that Henson and StringfeIIow fIew. . . 1287 02:15:11,087 --> 02:15:15,080 . . .that rubber-powered modeI in 1 851 , Mr. Dorfmann? 1288 02:15:15,247 --> 02:15:17,636 Six hundred meters, Mr. Towns. 1289 02:15:17,807 --> 02:15:20,241 Is that meters or yards? 1290 02:15:21,327 --> 02:15:24,603 Meters, Mr. Towns, meters. 1291 02:15:26,247 --> 02:15:27,441 [CHEERING AND SHOUTING ]
Salida: