logo
¡Bienvenidos a HispaShare.com!
Una web creada por y para
amantes del cine.
Menú principal
Iniciar sesión
userNombre de usuario
lockContraseña
 Iniciar 
Crear cuenta
Recordar contraseña
Título aleatorio
Detalles del título

imdb Ver ficha en IMDb

anchor Link permanente

Puntuación IMDB
8 estrellas 8.1
Puntuación usuarios
10 estrellas 9.7
32 votos 
 Votar 

Barbarroja (1965)

Título original: Akahige (Japón)

Género: Películas > Drama

Director: Akira Kurosawa.

Duración: 185 minutos.

 

Resumen:

El joven doctor Yasuoto regresa a su lugar de origen después de estudiar en Nagasaki.

A su llegada sufre una fuerte desilusión: él pretendía ser médico del shogunat, pero en vez de eso lo asignan a una clínica de pocos recursos que dirige un doctor apodado Barbarroja.

Actores:

Toshirô Mifune, Yuzo Kayama, Tsutomu Yamazaki, Reiko Dan, Miyuki Kuwano, Kyôko Kagawa, Tatsuyoshi Ehara, Terumi Niki, Akemi Negishi, Yoshio Tsuchiya, Eijirô Tono, Chishu Ryu, Takashi Shimura, Haruko Sugimura, Kinuyo Tanaka.

Clasificación por edad:

Aunque en general no debería haber problema, se recomienda que los padres de niños menores de 13 años decidan si esta película es apta para sus hijos.

PG-13
Imágenes de la película (3 imágenes)
imagen imagen imagen
Comentarios (2)
nick_ossio
nick_ossio
Buenas.
Esta película, es lo que se llamaría una historia de autodescubrimiento, que engloba otras micro historias, que hacen que el trasfondo sea de una riqueza nada habitual.
Como siempre digo en estas peliculas, hay que tener en cuenta que es cine japones. Lo que para nosotros seria una situación sin sentido, para ellos es todo un mundo, por lo tanto hay que hacer un pequeño esfuerzo para sintonizarse en la honda.
El Ripeo, ya que lo he ripeado yo, pues decir que lo he metido con un bitrae de mas de 1500, muy cercano al original del DVD. No hay doblaje en español, asi que los subtitulos están integrados... de todas maneras, visto como han decaído los doblajes, sobretodo para este tipo de películas, es mejor.
Espero que los disfrutéis tanto o mas que yo.

salu2

PD: Hay algún gazapo de traducción en los subtitulos... por otra parte son los que hay en el DVD, pero no tengo paciencia para aprender mas japones a estas alturas y traducir la película de arriba abajo. Los que he visto son fácilmente localizables si se presta atención, por ejemplo en una escena, le pregunta Barbarroja al protagonista si le a ofendido y este dice "no", pero en la traducion pone "si".
 +7